Judges 4:23
King James Bible
So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.

Darby Bible Translation
So God subdued on that day Jabin king of Canaan before the children of Israel.

English Revised Version
So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.

World English Bible
So God subdued on that day Jabin the king of Canaan before the children of Israel.

Young's Literal Translation
And God humbleth on that day Jabin king of Canaan before the sons of Israel,

Gjyqtarët 4:23 Albanian
Kshtu atë ditë Perëndia e poshtëroi Jabin, mbretin e Kanaanit, përpara bijve të Izraelit.

D Richter 4:23 Bavarian
Yso gadiemüetigt seln Tag dyr Herrgot önn Käninger Künig Jäbein vor de Isryheeler;

Съдии 4:23 Bulgarian
Така в оня ден Бог покори ханаанския цар Явин пред израилтяните.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,神使迦南王耶賓被以色列人制伏了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,神使迦南王耶宾被以色列人制伏了。

士 師 記 4:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 ,   神 使 迦 南 王 耶 賓 被 以 色 列 人 制 伏 了 。

士 師 記 4:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 ,   神 使 迦 南 王 耶 宾 被 以 色 列 人 制 伏 了 。

Judges 4:23 Croatian Bible
Tako je Bog u onaj dan ponizio Jabina, kralja kanaanskog, pred Izraelcima.

Soudců 4:23 Czech BKR
A tak ponížil Bůh toho dne Jabína krále Kananejského před syny Izraelskými.

Dommer 4:23 Danish
Saaledes lod Gud paa den Dag Kana'anæerkongen Jabin bukke under for Israeliterne;

Richtere 4:23 Dutch Staten Vertaling
Alzo heeft God te dien dage Jabin, den koning van Kanaan, ten ondergebracht, voor het aangezicht der kinderen Israels.

Birák 4:23 Hungarian: Karoli
Így alázá meg Isten azon a napon Jábint, a Kanaán királyát az Izráel fiai elõtt.

Juĝistoj 4:23 Esperanto
Tiel Dio humiligis en tiu tago Jabinon, regxon de Kanaan, antaux la Izraelidoj.

TUOMARIEN KIRJA 4:23 Finnish: Bible (1776)
Näin nöyryytti Jumala sinä päivänä Jabinin Kanaanealaisten kuninkaan Israelin lasten eteen.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּכְנַ֤ע אֱלֹהִים֙ בַּיֹּ֣ום הַה֔וּא אֵ֖ת יָבִ֣ין מֶֽלֶךְ־כְּנָ֑עַן לִפְנֵ֖י בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

WLC (Consonants Only)
ויכנע אלהים ביום ההוא את יבין מלך־כנען לפני בני ישראל׃

Juges 4:23 French: Darby
Et en ce jour-là, Dieu abattit Jabin, roi de Canaan, devant les fils d'Israel.

Juges 4:23 French: Louis Segond (1910)
En ce jour, Dieu humilia Jabin, roi de Canaan, devant les enfants d'Israël.

Juges 4:23 French: Martin (1744)
En ce jour-là donc Dieu humilia Jabin, Roi de Canaan, devant les enfants d'Israël.

Richter 4:23 German: Modernized

Richter 4:23 German: Luther (1912)
Also dämpfte Gott zu der Zeit Jabin, der Kanaaniter König, vor den Kindern Israel.

Richter 4:23 German: Textbibel (1899)
So ließ Gott damals Jabin, den König von Kanaan, vor den Israeliten unterliegen.

Giudici 4:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così Dio umiliò quel giorno Iabin, re di Canaan, dinanzi ai figliuoli d’Israele.

Giudici 4:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così Iddio abbattè in quel giorno Iabin, re di Canaan, davanti a’ figliuoli di Israele.

HAKIM-HAKIM 4:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka demikianlah peri direndahkan Allah tatkala itu akan Yabin, raja Kanaan itu, di hadapan segala bani Israel.

Iudicum 4:23 Latin: Vulgata Clementina
Humiliavit ergo Deus in die illo Jabin regem Chanaan coram filiis Israël :

Judges 4:23 Maori
Heoi hinga ana a Iapini kingi o Kanaana i te Atua i taua ra i te aroaro o nga tamariki a Iharaira.

Dommernes 4:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så ydmyket Gud på denne dag Jabin, Kana'ans konge, for Israels barns øine.

Jueces 4:23 Spanish: Reina Valera 1909
Así abatió Dios aquel día á Jabín, rey de Canaán, delante de los hijos de Israel.

Jueces 4:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aquel día sujetó Dios a Jabín, rey de Canaán, delante de los hijos de Israel.

Juízes 4:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Assim Deus derrotou humilhantemente naquele dia a Jabim, rei de Canaã, perante todo o exército de Israel.

Juízes 4:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim Deus naquele dia humilhou a Jabim, rei de Canaã, diante dos filhos de Israel.   

Judecatori 4:23 Romanian: Cornilescu
În ziua aceea, Dumnezeu a smerit pe Iabin, împăratul Canaanului, înaintea copiilor lui Israel.

Книга Судей 4:23 Russian: Synodal Translation (1876)
И смирил Бог в тот день Иавина, царя Ханаанского, пред сынами Израилевыми.

Книга Судей 4:23 Russian koi8r
И смирил Бог в тот день Иавина, царя Ханаанского, пред сынами Израилевыми.[]

Domarboken 4:23 Swedish (1917)
Så lät Gud på den dagen Jabin, konungen i Kanaan, bliva kuvad av Israels barn.

Judges 4:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon pinasuko ng Dios nang araw na yaon si Jabin na hari sa Canaan sa harap ng mga anak ni Israel.

ผู้วินิจฉัย 4:23 Thai: from KJV
ดังนี้แหละในววันนั้นพระเจ้าทรงกระทำให้ยาบินกษัตริย์คานาอันนอบน้อมต่อหน้าคนอิสราเอล

Hakimler 4:23 Turkish
Böylece Tanrı o gün Kenanlı kral Yavini İsraillilerin önünde bozguna uğrattı.

Caùc Quan Xeùt 4:23 Vietnamese (1934)
Trong ngày đó, Ðức Chúa Trời khiến cho Gia-bin, vua Ca-na-an, bị phục trước mặt dân Y-sơ-ra-ên.

Judges 4:22
Top of Page
Top of Page