King James Bible And ye shall make no league with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not obeyed my voice: why have ye done this? Darby Bible Translation ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall throw down their altars: but ye have not hearkened unto my voice. Why have ye done this? English Revised Version and ye shall make no covenant with the inhabitants of this land; ye shall break down their altars: but ye have not hearkened unto my voice: why have ye done this? World English Bible and you shall make no covenant with the inhabitants of this land; you shall break down their altars.' But you have not listened to my voice: why have you done this? Young's Literal Translation and saith, 'I cause you to come up out of Egypt, and bring you in unto the land which I have sworn to your fathers, and say, I do not break My covenant with you to the age; and ye -- ye make no covenant with the inhabitants of this land -- their altars ye break down; and ye have not hearkened to My voice -- what is this ye have done? Gjyqtarët 2:2 Albanian D Richter 2:2 Bavarian Съдии 2:2 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 2:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 2:2 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 2:2 Croatian Bible Soudců 2:2 Czech BKR Dommer 2:2 Danish Richtere 2:2 Dutch Staten Vertaling Birák 2:2 Hungarian: Karoli Juĝistoj 2:2 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 2:2 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex וְאַתֶּ֗ם לֹֽא־תִכְרְת֤וּ בְרִית֙ לְיֹֽושְׁבֵי֙ הָאָ֣רֶץ הַזֹּ֔את מִזְבְּחֹותֵיהֶ֖ם תִּתֹּצ֑וּן וְלֹֽא־שְׁמַעְתֶּ֥ם בְּקֹלִ֖י מַה־זֹּ֥את עֲשִׂיתֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Juges 2:2 French: Darby Juges 2:2 French: Louis Segond (1910) Juges 2:2 French: Martin (1744) Richter 2:2 German: Modernized Richter 2:2 German: Luther (1912) Richter 2:2 German: Textbibel (1899) Giudici 2:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 2:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 2:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Iudicum 2:2 Latin: Vulgata Clementina Judges 2:2 Maori Dommernes 2:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 2:2 Spanish: Reina Valera 1909 Con tal que vosotros no hagáis alianza con los moradores de aquesta tierra, cuyos altares habéis de derribar: mas vosotros no habéis atendido á mi voz: ¿por qué habéis hecho esto? Jueces 2:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 2:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Juízes 2:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Judecatori 2:2 Romanian: Cornilescu Книга Судей 2:2 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 2:2 Russian koi8r Domarboken 2:2 Swedish (1917) Judges 2:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 2:2 Thai: from KJV Hakimler 2:2 Turkish Caùc Quan Xeùt 2:2 Vietnamese (1934) |