King James Bible And they turned aside thither, to go in and to lodge in Gibeah: and when he went in, he sat him down in a street of the city: for there was no man that took them into his house to lodging. Darby Bible Translation And they turned aside thither, to go in, to lodge in Gibeah. And he went in, and sat down in the open place of the city; and there was no one that received him into his house to pass the night. English Revised Version And they turned aside thither, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city: for there was no man that took them into his house to lodge. World English Bible They turned aside there, to go in to lodge in Gibeah: and he went in, and sat him down in the street of the city; for there was no man who took them into his house to lodge. Young's Literal Translation and they turn aside there to go in to lodge in Gibeah, and he goeth in and sitteth in a broad place of the city, and there is no man gathering them into the house to lodge. Gjyqtarët 19:15 Albanian D Richter 19:15 Bavarian Съдии 19:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 19:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 19:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 19:15 Croatian Bible Soudců 19:15 Czech BKR Dommer 19:15 Danish Richtere 19:15 Dutch Staten Vertaling Birák 19:15 Hungarian: Karoli Juĝistoj 19:15 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 19:15 Finnish: Bible (1776) Westminster Leningrad Codex וַיָּסֻ֣רוּ שָׁ֔ם לָבֹ֖וא לָל֣וּן בַּגִּבְעָ֑ה וַיָּבֹ֗א וַיֵּ֙שֶׁב֙ בִּרְחֹ֣וב הָעִ֔יר וְאֵ֥ין אִ֛ישׁ מְאַסֵּֽף־אֹותָ֥ם הַבַּ֖יְתָה לָלֽוּן׃ WLC (Consonants Only) Juges 19:15 French: Darby Juges 19:15 French: Louis Segond (1910) Juges 19:15 French: Martin (1744) Richter 19:15 German: Modernized Richter 19:15 German: Luther (1912) Richter 19:15 German: Textbibel (1899) Giudici 19:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 19:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 19:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Iudicum 19:15 Latin: Biblia Sacra Vulgata Judges 19:15 Maori Dommernes 19:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 19:15 Spanish: Reina Valera 1909 Y apartáronse del camino para entrar á tener allí la noche en Gabaa; y entrando, sentáronse en la plaza de la ciudad, porque no hubo quien los acogiese en casa para pasar la noche. Jueces 19:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 19:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Juízes 19:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Judecatori 19:15 Romanian: Cornilescu Книга Судей 19:15 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 19:15 Russian koi8r Domarboken 19:15 Swedish (1917) Judges 19:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 19:15 Thai: from KJV Hakimler 19:15 Turkish Caùc Quan Xeùt 19:15 Vietnamese (1934) |



