Jonah 1:15
King James Bible
So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.

Darby Bible Translation
And they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from its raging.

English Revised Version
So they took up Jonah, and cast him forth into the sea: and the sea ceased from her raging.

World English Bible
So they took up Jonah, and threw him into the sea; and the sea ceased its raging.

Young's Literal Translation
And they lift up Jonah, and cast him into the sea, and the sea ceaseth from its raging;

Jona 1:15 Albanian
Pastaj e zunë Jonan dhe e hodhën në det, dhe tërbimi i detit u fashit.

Dyr Jonen 1:15 Bavarian
Aft gapackend s önn Jonenn und schmissnd n eyn s Mör einhin; und glei ghoert s Mör zo n Tobn auf.

Йон 1:15 Bulgarian
И тъй, взеха Иона та го хвърлиха в морето; и яростта на морето престана.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們遂將約拿抬起,拋在海中,海的狂浪就平息了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们遂将约拿抬起,抛在海中,海的狂浪就平息了。

約 拿 書 1:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 遂 將 約 拿 抬 起 , 拋 在 海 中 , 海 的 狂 浪 就 平 息 了 。

約 拿 書 1:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 遂 将 约 拿 抬 起 , 抛 在 海 中 , 海 的 狂 浪 就 平 息 了 。

Jonah 1:15 Croatian Bible
I uzevši Jonu, baciše ga u more - i more presta bjesnjeti.

Jonáše 1:15 Czech BKR
Tedy vzavše Jonáše, uvrhli ho do moře. I přestalo moře bouřiti se.

Jonas 1:15 Danish
Derpaa tog de Jonas og kastede ham i Havet, og straks lagde det sig.

Jona 1:15 Dutch Staten Vertaling
En zij namen Jona op, en wierpen hem in de zee. Toen stond de zee stil van haar verbolgenheid.

Jónás 1:15 Hungarian: Karoli
És felragadák Jónást és beveték õt a tengerbe, és megszûnék a tenger az õ háborgásától.

Jona 1:15 Esperanto
Kaj ili prenis Jonan kaj jxetis lin en la maron; tiam la maro cxesis koleri.

JOONA 1:15 Finnish: Bible (1776)
Niin he ottivat Jonan ja heittivät mereen; ja meri asettui lainehtimasta.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׂאוּ֙ אֶת־יֹונָ֔ה וַיְטִלֻ֖הוּ אֶל־הַיָּ֑ם וַיַּעֲמֹ֥ד הַיָּ֖ם מִזַּעְפֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
וישאו את־יונה ויטלהו אל־הים ויעמד הים מזעפו׃

Jonas 1:15 French: Darby
Et ils prirent Jonas et le jeterent à la mer; et la fureur de la mer s'arreta.

Jonas 1:15 French: Louis Segond (1910)
Puis ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer. Et la fureur de la mer s'apaisa.

Jonas 1:15 French: Martin (1744)
Alors ils prirent Jonas, et le jetèrent dans la mer, et la tourmente de la mer s'arrêta.

Jona 1:15 German: Modernized
Und sie nahmen Jona und warfen ihn ins Meer. Da stund das Meer stille von seinem Wüten.

Jona 1:15 German: Luther (1912)
Und sie nahmen Jona und warfen ihn ins Meer; das stand das Meer still von seinem Wüten.

Jona 1:15 German: Textbibel (1899)
Hierauf nahmen sie Jona und warfen ihn ins Meer; da stand das Meer von seinem Toben ab. Die Männer aber gerieten in große Furcht vor Jahwe, brachten Jahwe ein Schlachtopfer und gelobten Gelübde.

Giona 1:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi presero Giona e lo gettarono in mare; e la furia del mare si calmò.

Giona 1:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E presero Giona, e lo gettarono in mare; e il mare si fermò, cessando dal suo cruccio.

YUNUS 1:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diangkat oleh mereka itu akan Yunus, lalu dibuangnya akan dia ke dalam laut, maka teduhlah laut dari pada geloranya.

Ionas 1:15 Latin: Vulgata Clementina
Et tulerunt Jonam, et miserunt in mare : et stetit mare a fervore suo.

Jonah 1:15 Maori
Na hapainga ana a Hona e ratou, maka ana ki te moana: a mutu ake te riri o te moana.

Jonas 1:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så tok de Jonas og kastet ham i havet; da holdt havet op å rase.

Jonás 1:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y tomaron á Jonás, y echáronlo á la mar; y la mar se quietó de su furia.

Jonás 1:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y tomaron a Jonás, y lo echaron al mar; y el mar se aquietó de su furia.

Jonas 1:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então agarraram Jonas e o lançaram ao mar enfurecido; e logo este se acalmou.

Jonas 1:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então levantaram a Jonas, e o lançaram ao mar; e cessou o mar da sua fúria.   

Iona 1:15 Romanian: Cornilescu
Apoi au luat pe Iona, şi l-au aruncat în mare. Şi furia mării s'a potolit.

Иона 1:15 Russian: Synodal Translation (1876)
И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей.

Иона 1:15 Russian koi8r
И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей.[]

Jona 1:15 Swedish (1917)
Därefter togo de Jona och kastade honom i havet. Då lade sig havets raseri.

Jonah 1:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y kanilang binuhat si Jonas, at inihagis sa dagat; at ang dagat ay tumigil sa kaniyang poot.

โยนาห์ 1:15 Thai: from KJV
เขาจึงจับโยนาห์ทิ้งลงไปในทะเล ความปั่นป่วนในทะเลก็สงบลง

Yunus 1:15 Turkish
Sonra Yunusu kaldırıp denize attılar, kuduran deniz sakinleşti.

Gioâ-na 1:15 Vietnamese (1934)
Ðoạn họ bắt Giô-na, quăng xuống biển, thì sự giận dữ của biển yên lặng.

Jonah 1:14
Top of Page
Top of Page