John 9:13
King James Bible
They brought to the Pharisees him that aforetime was blind.

Darby Bible Translation
They bring him who was before blind to the Pharisees.

English Revised Version
They bring to the Pharisees him that aforetime was blind.

World English Bible
They brought him who had been blind to the Pharisees.

Young's Literal Translation
They bring him to the Pharisees who once was blind,

Gjoni 9:13 Albanian
Atëherë ata e çuan te farisenjtë atë që më parë kishte qenë i verbër.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 9:13 Armenian (Western): NT
Փարիսեցիներուն տարին զայն՝ որ ժամանակին կոյր էր,

Euangelioa S. Ioannen araura.  9:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eramaiten dute itsu ohi cen hura Phariseuetara.

Dyr Johanns 9:13 Bavarian
Daa brangend ain dönn gwöstn Blindn gan de Mauchn.

Йоан 9:13 Bulgarian
Завеждат при фарисеите някогашния слепец.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們把從前瞎眼的人帶到法利賽人那裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们把从前瞎眼的人带到法利赛人那里。

約 翰 福 音 9:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 把 從 前 瞎 眼 的 人 帶 到 法 利 賽 人 那 裡 。

約 翰 福 音 9:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 把 从 前 瞎 眼 的 人 带 到 法 利 赛 人 那 里 。

Evanðelje po Ivanu 9:13 Croatian Bible
Tada odvedoše toga bivšeg slijepca farizejima.

Jan 9:13 Czech BKR
Tedy přivedli toho, kterýž někdy byl slepý, k farizeům.

Johannes 9:13 Danish
De føre ham, som før var blind, til Farisæerne.

Johannes 9:13 Dutch Staten Vertaling
Zij brachten hem tot de Farizeen, hem namelijk, die te voren blind geweest was.

János 9:13 Hungarian: Karoli
Vivék õt, a ki elõbb még vak volt, a farizeusokhoz.

La evangelio laŭ Johano 9:13 Esperanto
Ili kondukis al la Fariseoj la iam blindan viron.

Evankeliumi Johanneksen mukaan 9:13 Finnish: Bible (1776)
Niin he veivät sen, joka ennen sokiana ollut oli, Pharisealaisten tykö.

Nestle GNT 1904
Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους, τόν ποτε τυφλόν.

Westcott and Hort 1881
Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους τόν ποτε τυφλόν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους τόν ποτε τυφλόν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους, τόν ποτε τυφλόν.

Greek Orthodox Church 1904
Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους, τόν ποτε τυφλόν.

Tischendorf 8th Edition
Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους, τόν ποτε τυφλόν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους, τόν ποτε τυφλόν.

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους τόν ποτε τυφλόν

Jean 9:13 French: Darby
Ils amenerent aux pharisiens celui qui auparavant avait ete aveugle.

Jean 9:13 French: Louis Segond (1910)
Ils menèrent vers les pharisiens celui qui avait été aveugle.

Jean 9:13 French: Martin (1744)
Ils amenèrent aux Pharisiens celui qui auparavant avait été aveugle.

Johannes 9:13 German: Modernized
Da führeten sie ihn zu den Pharisäern, der weiland blind war.

Johannes 9:13 German: Luther (1912)
Da führten sie ihn zu den Pharisäern, der weiland blind war.

Johannes 9:13 German: Textbibel (1899)
Sie führen ihn zu den Pharisäern, den Blindgewesenen;

Giovanni 9:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Menarono a’ Farisei colui ch’era stato cieco.

Giovanni 9:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed essi condussero a’ Farisei colui che già era stato cieco.

YOHANES 9:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka mereka itu pun membawa orang yang dahulu buta itu kepada orang Parisi.

John 9:13 Kabyle: NT
Wwin argaz-nni yellan zik d aderɣal ɣer ifariziyen.

Ioannes 9:13 Latin: Vulgata Clementina
Adducunt eum ad pharisæos, qui cæcus fuerat.

John 9:13 Maori
Ka kawea atu ki nga parihi taua tangata i matapo i mua ra.

Johannes 9:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Da fører de ham som hadde vært blind, frem for fariseerne.

Juan 9:13 Spanish: Reina Valera 1909
Llevaron á los Fariseos al que antes había sido ciego.

Juan 9:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Llevaron a los fariseos al que antes había sido ciego.

João 9:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então, levaram o homem que fora cego à presença dos fariseus.

João 9:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Levaram aos fariseus o que fora cego.   

Ioan 9:13 Romanian: Cornilescu
Au adus la Farisei pe cel ce fusese orb mai înainte.

От Иоанна 9:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Повели сего бывшего слепца к фарисеям.

От Иоанна 9:13 Russian koi8r
Повели сего бывшего слепца к фарисеям.

John 9:13 Shuar New Testament
Nuyß kusuru Tsußrman ParisΘunam J·kiarmiayi.

Johannes 9:13 Swedish (1917)
Då förde de honom, mannen som förut hade varit blind, bort till fariséerna.

Yohana 9:13 Swahili NT
Kisha wakampeleka huyo mtu aliyekuwa kipofu kwa Mafarisayo.

Juan 9:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Dinala nila sa mga Fariseo siya na nang una'y bulag.

ยอห์น 9:13 Thai: from KJV
เขาจึงพาคนที่แต่ก่อนตาบอดนั้นไปหาพวกฟาริสี

Yuhanna 9:13 Turkish
Eskiden kör olan adamı Ferisilerin yanına götürdüler.

Йоан 9:13 Ukrainian: NT
Приводять його до Фарисеїв, колись слїпого.

John 9:13 Uma New Testament

Giaêng 9:13 Vietnamese (1934)
Chúng dẫn người trước đã mù đó đến cùng người Pha-ri-si.

John 9:12
Top of Page
Top of Page