King James Bible And Nathanael said unto him, Can there any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. Darby Bible Translation And Nathanael said to him, Can anything good come out of Nazareth? Philip says to him, Come and see. English Revised Version And Nathanael said unto him, Can any good thing come out of Nazareth? Philip saith unto him, Come and see. World English Bible Nathanael said to him, "Can any good thing come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see." Young's Literal Translation and Nathanael said to him, 'Out of Nazareth is any good thing able to be?' Philip said to him, 'Come and see.' Gjoni 1:46 Albanian ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 1:46 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 1:46 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 1:46 Bavarian Йоан 1:46 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 1:46 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 1:46 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 1:46 Croatian Bible Jan 1:46 Czech BKR Johannes 1:46 Danish Johannes 1:46 Dutch Staten Vertaling János 1:46 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 1:46 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:46 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 καὶ εἶπεν αὐτῷ Ναθαναήλ Ἐκ Ναζαρὲτ δύναταί τι ἀγαθὸν εἶναι; λέγει αὐτῷ ὁ Φίλιππος Ἔρχου καὶ ἴδε. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Jean 1:46 French: Darby Jean 1:46 French: Louis Segond (1910) Jean 1:46 French: Martin (1744) Johannes 1:46 German: Modernized Johannes 1:46 German: Luther (1912) Johannes 1:46 German: Textbibel (1899) Giovanni 1:46 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 1:46 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 1:46 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 1:46 Kabyle: NT Ioannes 1:46 Latin: Vulgata Clementina John 1:46 Maori Johannes 1:46 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 1:46 Spanish: Reina Valera 1909 Y díjole Natanael: ¿De Nazaret puede haber algo de bueno? Dícele Felipe: Ven y ve. Juan 1:46 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 1:46 Portuguese: Bíblia King James Atualizada João 1:46 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ioan 1:46 Romanian: Cornilescu От Иоанна 1:46 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 1:46 Russian koi8r John 1:46 Shuar New Testament Johannes 1:46 Swedish (1917) Yohana 1:46 Swahili NT Juan 1:46 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ยอห์น 1:46 Thai: from KJV Yuhanna 1:46 Turkish Йоан 1:46 Ukrainian: NT John 1:46 Uma New Testament Giaêng 1:46 Vietnamese (1934) |