Job 7:3
King James Bible
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

Darby Bible Translation
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

English Revised Version
So am I made to possess months of vanity, and wearisome nights are appointed to me.

World English Bible
so am I made to possess months of misery, wearisome nights are appointed to me.

Young's Literal Translation
So I have been caused to inherit months of vanity, And nights of misery they numbered to me.

Jobi 7:3 Albanian
kështu edhe mua më ranë muaj fatkeqësie dhe m'u caktuan net me dhembje.

Dyr Hieb 7:3 Bavarian
Maanet um Maanet fliesst farchtig dyrhin; Nacht um Nacht kenn i nix, Laid grad und Schmertz.

Йов 7:3 Bulgarian
Така на мене се даде за притежание месеци на разочарование, И нощи на печал ми се определиха.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我也照樣經過困苦的日月,夜間的疲乏為我而定。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我也照样经过困苦的日月,夜间的疲乏为我而定。

約 伯 記 7:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 也 照 樣 經 過 困 苦 的 日 月 , 夜 間 的 疲 乏 為 我 而 定 。

約 伯 記 7:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 也 照 样 经 过 困 苦 的 日 月 , 夜 间 的 疲 乏 为 我 而 定 。

Job 7:3 Croatian Bible
mjeseci jada tako me zapadoše i noći su mučne meni dosuđene.

Jobova 7:3 Czech BKR
Tak jsou mi dědičně přivlastněni měsícové marní, a noci plné trápení jsou mi odečteny.

Job 7:3 Danish
saa fik jeg Skuffelses Maaneder i Arv kvalfulde Nætter til Del.

Job 7:3 Dutch Staten Vertaling
Alzo zijn mij maanden der ijdelheid ten erve geworden, en nachten der moeite zijn mij voorbereid.

Jób 7:3 Hungarian: Karoli
Úgy részesültem én keserves hónapokban, és nyomorúságnak éjszakái jutottak számomra.

Ijob 7:3 Esperanto
Tiel mi ricevis sorte monatojn vantajn, Kaj noktoj turmentaj estas nombritaj al mi.

JOB 7:3 Finnish: Bible (1776)
Niin olen minä minulleni saanut turhat kuukaudet, ja minulla on monta murheellista yötä ollut.

Westminster Leningrad Codex
כֵּ֤ן הָנְחַ֣לְתִּי לִ֭י יַרְחֵי־שָׁ֑וְא וְלֵילֹ֥ות עָ֝מָ֗ל מִנּוּ־לִֽי׃

WLC (Consonants Only)
כן הנחלתי לי ירחי־שוא ולילות עמל מנו־לי׃

Job 7:3 French: Darby
j'ai eu pour partage des mois de deception, et des nuits de misere me sont assignees.

Job 7:3 French: Louis Segond (1910)
Ainsi j'ai pour partage des mois de douleur, J'ai pour mon lot des nuits de souffrance.

Job 7:3 French: Martin (1744)
Ainsi il m'a été donné pour mon partage des mois qui ne m'apportent rien; et il m'a été assigné des nuits de travail.

Hiob 7:3 German: Modernized
also habe ich wohl ganze Monden vergeblich gearbeitet, und elende Nächte sind mir viel worden.

Hiob 7:3 German: Luther (1912)
also habe ich wohl ganze Monden vergeblich gearbeitet, und elender Nächte sind mir viel geworden.

Hiob 7:3 German: Textbibel (1899)
so hab' ich Monde der Qual beschert erhalten, und Schmerzensnächte wurden mir zugezählt.

Giobbe 7:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
così a me toccan mesi di sciagura, e mi sono assegnate notti di dolore.

Giobbe 7:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così mi sono stati dati per eredità de’ mesi molesti; E mi sono state assegnate per parte mia notti penose.

AYUB 7:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
demikianlah aku sudah beroleh pusaka kesia-siaan dan disediakan bagiku beberapa malam yang berkesukaran.

Iob 7:3 Latin: Vulgata Clementina
sic et ego habui menses vacuos, et noctes laboriosas enumeravi mihi.

Job 7:3 Maori
Koia toku rite, ka whiwhi nei ki nga marama horihori, a he mauiui nga po kua whakaritea moku.

Jobs 7:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
således har jeg fått i eie måneder fulle av nød, og møiefulle netter er falt i min lodd.

Job 7:3 Spanish: Reina Valera 1909
Así poseo yo meses de vanidad, Y noches de trabajo me dieron por cuenta.

Job 7:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
así poseo yo los meses de vanidad, y las noches de trabajo me dieron por cuenta.

Jó 7:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
assim me ofereceram meses de ilusão, e noites de desgraça me foram destinadas.

Jó 7:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
assim se me deram meses de escassez, e noites de aflição se me ordenaram.   

Iov 7:3 Romanian: Cornilescu
aşa am eu parte de luni de durere, şi partea mea sînt nopţi de suferinţă.

Иов 7:3 Russian: Synodal Translation (1876)
так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне.

Иов 7:3 Russian koi8r
так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне.[]

Job 7:3 Swedish (1917)
Så har jag fått till arvedel månader av elände; nätter av vedermöda hava blivit min lott.

Job 7:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Gayon ako pinapagdaan ng mga buwan na walang kabuluhan at mga gabing nakaiinip ang itinakda sa akin.

โยบ 7:3 Thai: from KJV
เช่นเดียวกัน ข้าต้องได้รับส่วนเปล่าประโยชน์เป็นเดือนๆ และเขาแบ่งคืนแห่งความน่าอิดโรยแก่ข้า

Eyüp 7:3 Turkish
Miras olarak bana boş aylar verildi,
Payıma sıkıntılı geceler düştü.

Gioùp 7:3 Vietnamese (1934)
Như vậy tôi đã được các tháng khốn khó, Và những đêm lao khổ làm phần định cho tôi.

Job 7:2
Top of Page
Top of Page