Job 5:21
King James Bible
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.

Darby Bible Translation
Thou shalt be hidden from the scourge of the tongue; and thou shalt not be afraid of destruction when it cometh.

English Revised Version
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.

World English Bible
You shall be hidden from the scourge of the tongue, neither shall you be afraid of destruction when it comes.

Young's Literal Translation
When the tongue scourgeth thou art hid, And thou art not afraid of destruction, When it cometh.

Jobi 5:21 Albanian
Do t'i shpëtosh fshikullit të gjuhës, nuk do të trembesh kur të vijë shkatërrimi.

Dyr Hieb 5:21 Bavarian
Er birgt di vor dyr boesn Zung; daa brauchst nit Angst habn, däß was faelt.

Йов 5:21 Bulgarian
От бича на език ще бъдеш опазен, И не ще се уплашиш от погибел, когато дойде.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你必被隱藏,不受口舌之害;災殃臨到,你也不懼怕。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你必被隐藏,不受口舌之害;灾殃临到,你也不惧怕。

約 伯 記 5:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 必 被 隱 藏 , 不 受 口 舌 之 害 ; 災 殃 臨 到 , 你 也 不 懼 怕 。

約 伯 記 5:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 必 被 隐 藏 , 不 受 口 舌 之 害 ; 灾 殃 临 到 , 你 也 不 惧 怕 。

Job 5:21 Croatian Bible
Biču zla jezika uklonit će tebe, ispred otimača bez straha ćeš biti.

Jobova 5:21 Czech BKR
Když utrhá jazyk, byl bys skryt, aniž bys se bál zhouby, když by přišla.

Job 5:21 Danish
du er gemt for Tungens Svøbe, har intet at frygte, naar Voldsdaad kommer;

Job 5:21 Dutch Staten Vertaling
Tegen den gesel der tong zult gij verborgen wezen, en gij zult niet vrezen voor de verwoesting, als zij komt.

Jób 5:21 Hungarian: Karoli
A nyelvek ostora elõl rejtve leszel, és nem kell félned, hogy a pusztulás rád következik.

Ijob 5:21 Esperanto
Kontraux la vipo de lango vi estos kasxita; Kaj vi ne timos ruinigon, kiam gxi venos.

JOB 5:21 Finnish: Bible (1776)
Hän peittää sinun kielen ruoskalta; ja ei sinun pidä pelkäämän hävitystä, koska se tulee.

Westminster Leningrad Codex
בְּשֹׁ֣וט לָ֭שֹׁון תֵּחָבֵ֑א וְֽלֹא־תִירָ֥א מִ֝שֹּׁ֗ד כִּ֣י יָבֹֽוא׃

WLC (Consonants Only)
בשוט לשון תחבא ולא־תירא משד כי יבוא׃

Job 5:21 French: Darby
Tu seras à couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le desastre quand il viendra.

Job 5:21 French: Louis Segond (1910)
Tu seras à l'abri du fléau de la langue, Tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.

Job 5:21 French: Martin (1744)
Tu seras à couvert du fléau de la langue, et tu n'auras point peur du pillage quand il arrivera;

Hiob 5:21 German: Modernized
Er wird dich verbergen vor der Geißel der Zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem Verderben, wenn es kommt.

Hiob 5:21 German: Luther (1912)
Er wird dich verbergen vor der Geißel Zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem Verderben, wenn es kommt;

Hiob 5:21 German: Textbibel (1899)
Vor der Zunge Geißel bist du geborgen, hast nichts zu fürchten, wenn Verheerung naht.

Giobbe 5:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Sarai sottratto al flagello della lingua, non temerai quando verrà il disastro.

Giobbe 5:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Al tempo del flagello della lingua tu sarai nascosto; E non temerai la desolazione, quando verrà.

AYUB 5:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dari pada cemeti lidah engkau akan terlindung, dan pada masa datang kebinasaan engkaupun tiada akan takut.

Iob 5:21 Latin: Vulgata Clementina
A flagello linguæ absconderis, et non timebis calamitatem cum venerit.

Job 5:21 Maori
Ka huna koe i te whiu a te arero, e kore ano koe e wehi i te whakangaromanga ina tae mai.

Jobs 5:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For tungens svepe skal du være skjult, og du skal ikke frykte når ødeleggelsen kommer.

Job 5:21 Spanish: Reina Valera 1909
Del azote de la lengua serás encubierto; Ni temerás de la destrucción cuando viniere.

Job 5:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Del azote de la lengua serás encubierto; ni temerás de la destrucción cuando viniere.

Jó 5:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Estarás protegido do açoite da língua e, quando a devastação chegar, nada haverás de temer.

Jó 5:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.   

Iov 5:21 Romanian: Cornilescu
Vei fi la adăpost de biciul limbii, vei fi fără teamă cînd va veni pustiirea.

Иов 5:21 Russian: Synodal Translation (1876)
От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет.

Иов 5:21 Russian koi8r
От бича языка укроешь себя и не убоишься опустошения, когда оно придет.[]

Job 5:21 Swedish (1917)
När tungor svänga gisslet, gömmes du undan; du har intet att frukta, när förhärjelse kommer.

Job 5:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ikaw ay makukubli sa talas ng dila; na hindi ka man matatakot sa paggiba pagka dumarating.

โยบ 5:21 Thai: from KJV
จะทรงซ่อนท่านไว้จากการใส่ร้ายของลิ้น และจะไม่กลัวการทำลายเมื่อมันมาถึง

Eyüp 5:21 Turkish
Kamçılayan dillerden uzak kalacak,
Yıkım gelince korkmayacaksın.

Gioùp 5:21 Vietnamese (1934)
Ông sẽ được ẩn núp khỏi tai hại của lưỡi; Cũng sẽ chẳng sợ chi khi tai vạ xảy đến.

Job 5:20
Top of Page
Top of Page