Job 35:16
King James Bible
Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge.

Darby Bible Translation
For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.

English Revised Version
Therefore doth Job open his mouth in vanity; he multiplieth words without knowledge.

World English Bible
Therefore Job opens his mouth with empty talk, and he multiplies words without knowledge."

Young's Literal Translation
And Job with vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth.

Jobi 35:16 Albanian
Jobi hap kot buzët dhe mbledh fjalë që nuk kanë arsye".

Dyr Hieb 35:16 Bavarian
ietz, Hieb, taetst glei so bloed dyrherrödn und kennst di überhaaupt nit aus."

Йов 35:16 Bulgarian
Затова Иов отваря уста [да говори] суетности, Трупа думи лишени от благоразумие.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以約伯開口說虛妄的話,多發無知識的言語。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以约伯开口说虚妄的话,多发无知识的言语。”

約 伯 記 35:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 約 伯 開 口 說 虛 妄 的 話 , 多 發 無 知 識 的 言 語 。

約 伯 記 35:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 约 伯 开 口 说 虚 妄 的 话 , 多 发 无 知 识 的 言 语 。

Job 35:16 Croatian Bible
Isprazno tada otvara Job usta i besjede gomila nerazumne.

Jobova 35:16 Czech BKR
A protož marně Job otvírá ústa svá, hloupě rozmnožuje řeči své.

Job 35:16 Danish
saa oplader Job sin Mund med Tant, uden Indsigt taler han store Ord.

Job 35:16 Dutch Staten Vertaling
Zo heeft Job in ijdelheid zijn mond geopend, en zonder wetenschap woorden vermenigvuldigd.

Jób 35:16 Hungarian: Karoli
Azért tátja fel Jób hívságra a száját, [és] szaporítja a szót értelem nélkül.

Ijob 35:16 Esperanto
Tial Ijob vante malfermis sian busxon Kaj tre multe parolas malprudente.

JOB 35:16 Finnish: Bible (1776)
Sentähden on Job turhaan suunsa avannut ja taitamattomia puheita puhunut.

Westminster Leningrad Codex
וְ֭אִיֹּוב הֶ֣בֶל יִפְצֶה־פִּ֑יהוּ בִּבְלִי־דַ֝֗עַת מִלִּ֥ין יַכְבִּֽר׃ פ

WLC (Consonants Only)
ואיוב הבל יפצה־פיהו בבלי־דעת מלין יכבר׃ פ

Job 35:16 French: Darby
Et Job ouvre sa bouche vainement; il entasse des paroles sans science.

Job 35:16 French: Louis Segond (1910)
Ainsi Job ouvre vainement la bouche, Il multiplie les paroles sans intelligence.

Job 35:16 French: Martin (1744)
Job donc a ouvert sans raison sa bouche [pour se plaindre], et il a entassé paroles sur paroles, sans connaissance.

Hiob 35:16 German: Modernized
Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolze Teiding vor mit Unverstand.

Hiob 35:16 German: Luther (1912)
Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand.

Hiob 35:16 German: Textbibel (1899)
Hiob aber that seinen Mund auf zu leerem Gerede; ohne Einsicht macht er viel Redens.

Giobbe 35:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Giobbe apre vanamente le labbra e accumula parole senza conoscimento".

Giobbe 35:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Giobbe adunque indarno apre la sua bocca, Ed accumula parole senza conoscimento.

AYUB 35:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka dibuka Ayub akan mulutnya dengan perkataan yang sia-sia, diperbanyakkannya perkataan dengan tiada berpengetahuan.

Iob 35:16 Latin: Vulgata Clementina
Ergo Job frustra aperit os suum, et absque scientia verba multiplicat.

Job 35:16 Maori
Koia i puaki ai te mangai o Hopa, he mea horihori kau nei; kahore he matauranga o nga kupu e whakamahatia nei e ia.

Jobs 35:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Job oplater sin munn med tom tale; han bruker mange ord i sin uforstand.

Job 35:16 Spanish: Reina Valera 1909
(H35-15) Por eso Job abrió su boca vanamente, Y multiplica palabras sin sabiduría.

Job 35:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
por eso Job abrió su boca vanamente, y multiplica palabras sin sabiduría.

Jó 35:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Assim Jó, não adianta levar teu discurso em frente; falas demais, porém não sabes o que estás dizendo!”

Jó 35:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
por isso abre Jó em vão a sua boca, e sem conhecimento multiplica palavras.   

Iov 35:16 Romanian: Cornilescu
Aşa că Iov îşi deschide gura degeaba, şi spune o mulţime de vorbe fără rost.``

Иов 35:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.

Иов 35:16 Russian koi8r
Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.[]

Job 35:16 Swedish (1917)
Ja, till fåfängligt tal spärrar Job upp sin mun, utan insikt talar han stora ord.

Job 35:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't ibinubuka ni Job ang kaniyang bibig sa walang kabuluhan; siya'y nagpaparami ng mga salita na walang kaalaman.

โยบ 35:16 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้นโยบจึงอ้าปากพูดคำลมๆแล้งๆ และทวีคำพูดโดยปราศจากความรู้"

Eyüp 35:16 Turkish
Bu yüzden Eyüp ağzını boş yere açıyor,
Bilgisizce konuştukça konuşuyor.››

Gioùp 35:16 Vietnamese (1934)
Nên Gióp mở miệng ra luân điều hư không, Và nói thêm nhiều lời vô tri.

Job 35:15
Top of Page
Top of Page