Job 33:11
King James Bible
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.

Darby Bible Translation
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.

English Revised Version
He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.

World English Bible
He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.'

Young's Literal Translation
He doth put in the stocks my feet, He doth watch all my paths.'

Jobi 33:11 Albanian
i fut këmbët e mia në pranga dhe kqyr gjithë hapat e mia".

Dyr Hieb 33:11 Bavarian
I kan kainn Schrit tuen, wo yr wöggschaugt. Er laasst myr nit dönn kläinstn Lung.'

Йов 33:11 Bulgarian
Туря нозете ми в клада, Наблюдава всичките ми пътища.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
把我的腳上了木狗,窺察我一切的道路。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
把我的脚上了木狗,窥察我一切的道路。’

約 伯 記 33:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
把 我 的 腳 上 了 木 狗 , 窺 察 我 一 切 的 道 路 。

約 伯 記 33:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
把 我 的 脚 上 了 木 狗 , 窥 察 我 一 切 的 道 路 。

Job 33:11 Croatian Bible
Noge je moje u klade metnuo, nad svakim mojim on pazi korakom.'

Jobova 33:11 Czech BKR
Svírá poutami nohy mé, střeže všech stezek mých.

Job 33:11 Danish
han lægger mine Fødder i Blokken, vogter paa alle mine Veje.«

Job 33:11 Dutch Staten Vertaling
Hij legt mijn voeten in den stok; Hij neemt al mijn paden waar.

Jób 33:11 Hungarian: Karoli
Békóba veti lábaimat, és õrzi minden ösvényemet.

Ijob 33:11 Esperanto
Li metis miajn piedojn en sxtipon; Li observas cxiujn miajn vojojn.

JOB 33:11 Finnish: Bible (1776)
Hän on pannut minun jalkani jalkapuuhun, ja kätkenyt minun tieni.

Westminster Leningrad Codex
יָשֵׂ֣ם בַּסַּ֣ד רַגְלָ֑י יִ֝שְׁמֹ֗ר כָּל־אָרְחֹתָֽי׃

WLC (Consonants Only)
ישם בסד רגלי ישמר כל־ארחתי׃

Job 33:11 French: Darby
Il a mis mes pieds dans les ceps, il observe toutes mes voies.

Job 33:11 French: Louis Segond (1910)
Il met mes pieds dans les ceps, Il surveille tous mes mouvements.

Job 33:11 French: Martin (1744)
Il a mis mes pieds aux ceps, il épie tous mes chemins.

Hiob 33:11 German: Modernized
Er hat meinen Fuß in Stock gelegt und hat alle meine Wege verwahret.

Hiob 33:11 German: Luther (1912)
er hat meinen Fuß in den Stock gelegt und hat acht auf alle meine Wege."

Hiob 33:11 German: Textbibel (1899)
legt meine Füße in den Block, beobachtet alle meine Wege."

Giobbe 33:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
mi mette i piedi nei ceppi, spia tutti i miei movimenti".

Giobbe 33:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli ha messi i miei piedi ne’ ceppi, Egli spia tutti i miei sentieri.

AYUB 33:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dibubuh-Nya kakiku dalam pasung, diamat-amati-Nya akan segala jalanku.

Iob 33:11 Latin: Vulgata Clementina
Posuit in nervo pedes meos ; custodivit omnes semitas meas.

Job 33:11 Maori
E karapitia ana e ia oku waewae ki te rakau, e ata titiro ana ia ki oku hikoinga katoa.

Jobs 33:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
han setter mine føtter i stokken og vokter på alle mine veier.

Job 33:11 Spanish: Reina Valera 1909
Puso mis pies en el cepo, Y guardó todas mis sendas.

Job 33:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
puso mis pies en el cepo, y guardó todas mis sendas.

Jó 33:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ele acorrenta os meus pés; vigia com censura todas as minhas atitudes.’

Jó 33:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Põe no tronco os meus pés, e observa todas as minhas veredas.   

Iov 33:11 Romanian: Cornilescu
îmi pune picioarele în butuci, îmi pîndeşte toate mişcările.`

Иов 33:11 Russian: Synodal Translation (1876)
поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими.

Иов 33:11 Russian koi8r
поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими.[]

Job 33:11 Swedish (1917)
Han sätter mina fötter i stocken, vaktar på alla mina vägar.»

Job 33:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Inilagay niya ang aking mga paa sa mga pangawan, kaniyang pinupuna ang lahat na aking landas.

โยบ 33:11 Thai: from KJV
พระองค์ทรงเอาเท้าของข้าพเจ้าใส่ขื่อไว้ และทรงเฝ้าดูทางของข้าพเจ้าทั้งสิ้น'

Eyüp 33:11 Turkish
Ayaklarımı tomruğa vuruyor,
Yollarımı gözetliyor.›

Gioùp 33:11 Vietnamese (1934)
Ngài riết chơn tôi vào cùm, Và coi chừng đường lối tôi.

Job 33:10
Top of Page
Top of Page