Job 28:21
King James Bible
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.

Darby Bible Translation
For it is hidden from the eyes of all living, and concealed from the fowl of the heavens.

English Revised Version
Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.

World English Bible
Seeing it is hidden from the eyes of all living, and kept close from the birds of the sky.

Young's Literal Translation
It hath been hid from the eyes of all living. And from the fowl of the heavens It hath been hidden.

Jobi 28:21 Albanian
Ajo u fshihet syve të çdo të gjalli, është e mbuluar për zogjtë e qiellit.

Dyr Hieb 28:21 Bavarian
Si mueß wol ferr von üns sein, daa wo kain Vogerl singt.

Йов 28:21 Bulgarian
Понеже е скрита от очите на всичките живи, И утаена от въздушните птици.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
是向一切有生命的眼目隱藏,向空中的飛鳥掩蔽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
是向一切有生命的眼目隐藏,向空中的飞鸟掩蔽。

約 伯 記 28:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
是 向 一 切 有 生 命 的 眼 目 隱 藏 , 向 空 中 的 飛 鳥 掩 蔽 。

約 伯 記 28:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
是 向 一 切 有 生 命 的 眼 目 隐 藏 , 向 空 中 的 飞 鸟 掩 蔽 。

Job 28:21 Croatian Bible
Sakrivena je očima svih živih; ona izmiče pticama nebeskim.

Jobova 28:21 Czech BKR
Poněvadž skryta jest před očima všelikého živého, i před nebeským ptactvem ukryta jest.

Job 28:21 Danish
Den er dulgt for alt levendes Øje og skjult for Himmelens Fugle;

Job 28:21 Dutch Staten Vertaling
Want zij is verholen voor de ogen aller levenden, en voor het gevogelte des hemels is zij verborgen.

Jób 28:21 Hungarian: Karoli
Rejtve van az minden élõ szemei elõtt, az ég madarai elõl is fedve van.

Ijob 28:21 Esperanto
Kasxita gxi estas antaux la okuloj de cxio vivanta, Nevidebla por la birdoj de la cxielo.

JOB 28:21 Finnish: Bible (1776)
Hän on peitetty kaikkein elävien silmistä, ja salattu taivaan linnuiltakin.

Westminster Leningrad Codex
וְֽ֭נֶעֶלְמָה מֵעֵינֵ֣י כָל־חָ֑י וּמֵעֹ֖וף הַשָּׁמַ֣יִם נִסְתָּֽרָה׃

WLC (Consonants Only)
ונעלמה מעיני כל־חי ומעוף השמים נסתרה׃

Job 28:21 French: Darby
Elle est voilee aux yeux de tous les vivants, et elle est cachee aux oiseaux des cieux.

Job 28:21 French: Louis Segond (1910)
Elle est cachée aux yeux de tout vivant, Elle est cachée aux oiseaux du ciel.

Job 28:21 French: Martin (1744)
Elle est couverte aux yeux de tout homme vivant, et elle est cachée aux oiseaux des cieux.

Hiob 28:21 German: Modernized
Sie ist verhohlen vor den Augen aller Lebendigen, auch verborgen den Vögeln unter dem Himmel.

Hiob 28:21 German: Luther (1912)
Sie ist verhohlen vor den Augen aller Lebendigen, auch den Vögeln unter dem Himmel. {~}

Hiob 28:21 German: Textbibel (1899)
Verhüllt ist sie vor den Augen aller Lebenden, auch den Vögeln unter dem Himmel ist sie verborgen.

Giobbe 28:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
Essa è nascosta agli occhi d’ogni vivente, è celata agli uccelli del cielo.

Giobbe 28:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Conciossiachè ella sia nascosta agli occhi d’ogni vivente, Ed occulta agli uccelli del cielo.

AYUB 28:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa terlindunglah ia dari pada mata segala sesuatu yang hidup, dan tersembunyilah ia dari pada segala unggas yang di udara.

Iob 28:21 Latin: Vulgata Clementina
Abscondita est ab oculis omnium viventium : volucres quoque cæli latet.

Job 28:21 Maori
He mea huna atu na hoki i nga kanohi o nga mea ora katoa, ngaro rawa i nga manu o te rangi.

Jobs 28:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Den er dulgt for alle levendes øine, den er skjult for himmelens fugler;

Job 28:21 Spanish: Reina Valera 1909
Porque encubierta está á los ojos de todo viviente, y á toda ave del cielo es oculta.

Job 28:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque encubierta está a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.

Jó 28:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Em verdade está encoberta aos olhos de todo ser vivo, oculta inclusive das aves que voam mais alto no céu.

Jó 28:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Está encoberta aos olhos de todo vivente, e oculta às aves do céu.   

Iov 28:21 Romanian: Cornilescu
Este ascunsă de ochii tuturor celor vii, este ascunsă de păsările cerului.

Иов 28:21 Russian: Synodal Translation (1876)
Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена.

Иов 28:21 Russian koi8r
Сокрыта она от очей всего живущего и от птиц небесных утаена.[]

Job 28:21 Swedish (1917)
Förborgad är hon för alla levandes ögon, för himmelens fåglar är hon fördold;

Job 28:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Palibhasa't nakukubli sa mga mata ng lahat na may buhay, at natatago sa mga ibon sa himpapawid.

โยบ 28:21 Thai: from KJV
เป็นสิ่งที่ซ่อนพ้นจากตาของสิ่งที่มีชีวิตทั้งปวง และปิดบังไว้จากนกในอากาศ

Eyüp 28:21 Turkish
O bütün canlıların gözünden uzaktır,
Gökte uçan kuşlardan bile saklıdır.

Gioùp 28:21 Vietnamese (1934)
Nó vẫn giấu khuất mắt các loài sống. Và tránh ẩn các chim trời.

Job 28:20
Top of Page
Top of Page