Job 21:22
King James Bible
Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.

Darby Bible Translation
Can any teach God knowledge? And he it is that judgeth those that are high.

English Revised Version
Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high.

World English Bible
"Shall any teach God knowledge, since he judges those who are high?

Young's Literal Translation
To God doth one teach knowledge, And He the high doth judge?

Jobi 21:22 Albanian
A mundet ndokush t'i mësojë Perëndisë njohuri, atij që gjykon ata që ndodhen atje lart?

Dyr Hieb 21:22 Bavarian
Mecht yn n Herrgot wer öbbs leern non, iem, der wo selbst Störchste lenkt?

Йов 21:22 Bulgarian
Ще научи ли някой Бога на знание, Тъй като Той съди високите?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神既審判那在高位的,誰能將知識教訓他呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神既审判那在高位的,谁能将知识教训他呢?

約 伯 記 21:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
神 既 審 判 那 在 高 位 的 , 誰 能 將 知 識 教 訓 他 呢 ?

約 伯 記 21:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
神 既 审 判 那 在 高 位 的 , 谁 能 将 知 识 教 训 他 呢 ?

Job 21:22 Croatian Bible
Ali tko će Boga učiti mudrosti, njega koji sudi najvišim bićima?

Jobova 21:22 Czech BKR
Zdali Boha silného kdo učiti bude umění, kterýž sám vysokosti soudí?

Job 21:22 Danish
Kan man vel tage Gud i Skole, ham, som dømmer de højeste Væsner?

Job 21:22 Dutch Staten Vertaling
Zal men God wetenschap leren, daar Hij de hogen richt?

Jób 21:22 Hungarian: Karoli
Ki taníthatja Istent bölcseségre, hisz õ ítéli meg a magasságban levõket is!

Ijob 21:22 Esperanto
CXu oni povas instrui scion al Dio, Kiu jugxas ja plej altajn?

JOB 21:22 Finnish: Bible (1776)
Kuka tahtoo opettaa Jumalaa, joka korkiatkin tuomitsee?

Westminster Leningrad Codex
הַלְאֵ֥ל יְלַמֶּד־דָּ֑עַת וְ֝ה֗וּא רָמִ֥ים יִשְׁפֹּֽוט׃

WLC (Consonants Only)
הלאל ילמד־דעת והוא רמים ישפוט׃

Job 21:22 French: Darby
Est-ce à *Dieu qu'on enseignera la connaissance, quand c'est lui qui juge ceux qui sont haut eleves?

Job 21:22 French: Louis Segond (1910)
Est-ce à Dieu qu'on donnera de la science, A lui qui gouverne les esprits célestes?

Job 21:22 French: Martin (1744)
Enseignerait-on la science au [Dieu] Fort, à lui qui juge ceux qui sont élevés?

Hiob 21:22 German: Modernized
Wer will Gott lehren, der auch die Hohen richtet?

Hiob 21:22 German: Luther (1912)
Wer will Gott lehren, der auch die Hohen richtet?

Hiob 21:22 German: Textbibel (1899)
Will man Gotte Weisheit lehren, ihn, der die Himmlischen richtet?

Giobbe 21:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
S’insegnerà forse a Dio la scienza? a lui che giudica quelli di lassù?

Giobbe 21:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Potrebbesi insegnar scienza a Dio? Conciossiachè egli sia quel che giudica gli eccelsi.

AYUB 21:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Manakan orang mengajar hikmat kepada Allah, sedang Ia juga menghukumkan segala keadaan yang tinggi-tinggi?

Iob 21:22 Latin: Vulgata Clementina
Numquid Deus docebit quispiam scientiam, qui excelsos judicat ?

Job 21:22 Maori
E whakaako ianei tetahi i te Atua ki te matauranga? Ko te kaiwhakawa hoki ia mo te hunga whakakake.

Jobs 21:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vil nogen lære Gud visdom, han som dømmer de høieste*?

Job 21:22 Spanish: Reina Valera 1909
¿Enseñará alguien á Dios sabiduría, Juzgando él á los que están elevados?

Job 21:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Por ventura enseñará él a Dios sabiduría, juzgando él las alturas?

Jó 21:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ora, será possível que alguém possa acrescentar algum conhecimento ao Todo-Poderoso, que julga também os seres celestiais?

Jó 21:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Acaso se ensinará ciência a Deus, a ele que julga os excelsos?   

Iov 21:22 Romanian: Cornilescu
Oare pe Dumnezeu Îl vom învăţa minte, pe El, care cîrmuieşte duhurile cereşti?

Иов 21:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних?

Иов 21:22 Russian koi8r
Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних?[]

Job 21:22 Swedish (1917)
»Skall man då lära Gud förstånd, honom som dömer över de högsta?»

Job 21:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
May makapagtuturo ba ng kaalaman sa Dios? Dangang kaniyang hinahatulan yaong nangasa mataas.

โยบ 21:22 Thai: from KJV
มีผู้ใดจะสอนความรู้ให้แด่พระเจ้าได้หรือ เมื่อพระองค์ทรงพิพากษาเทวชีพ

Eyüp 21:22 Turkish
‹‹En yüksektekileri bile yargılayan Tanrıya
Kim akıl öğretebilir?

Gioùp 21:22 Vietnamese (1934)
Ðức Chúa Trời xét đoán những người cao vị; Vậy, người ta há sẽ dạy tri thức cho Ngài sao?

Job 21:21
Top of Page
Top of Page