Job 11:12
King James Bible
For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt.

Darby Bible Translation
Yet a senseless man will make bold, though man be born [like] the foal of a wild ass.

English Revised Version
But vain man is void of understanding, yea, man is born as a wild ass's colt.

World English Bible
An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey's colt.

Young's Literal Translation
And empty man is bold, And the colt of a wild ass man is born.

Jobi 11:12 Albanian
Njeriu i pamend do të bëhet i urtë, kur kërriçi i gomares së egër të bëhet njeri.

Dyr Hieb 11:12 Bavarian
I fircht halt, ayn Holzkopf, der kriegt kainn Verstand, so weeng wie ayn Ösl zo aynn Menschn werdn kan.

Йов 11:12 Bulgarian
Но суетният човек е лишен от разум; Дори, човек се ражда като диво оселче.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
空虛的人卻毫無知識,人生在世好像野驢的駒子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
空虚的人却毫无知识,人生在世好像野驴的驹子。

約 伯 記 11:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
空 虛 的 人 卻 毫 無 知 識 ; 人 生 在 世 好 像 野 驢 的 駒 子 。

約 伯 記 11:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
空 虚 的 人 却 毫 无 知 识 ; 人 生 在 世 好 像 野 驴 的 驹 子 。

Job 11:12 Croatian Bible
Čovjek se bezuman obraća k pameti i divlji magarac uzdi se pokori.

Jobova 11:12 Czech BKR
Tak aby muž nesmyslný nabyl rozumu, ačkoli člověk jest jako hřebec z divokého osla zplozený.

Job 11:12 Danish
saa tomhjernet Mand faar Vid, og Vildæsel fødes til Menneske.

Job 11:12 Dutch Staten Vertaling
Dan zal een verstandeloos man kloekzinnig worden; hoewel de mens als het veulen eens woudezels geboren is.

Jób 11:12 Hungarian: Karoli
És értelmessé teheti a bolond embert is, és emberré szülheti a vadszamár csikóját is.

Ijob 11:12 Esperanto
Ecx vanta homo devas kompreni, Ecx homo, kiu naskigxis sovagxulo.

JOB 11:12 Finnish: Bible (1776)
Turha ihminen ylpeilee, ja syntynyt ihminen on niinkuin metsä-aasin varsa.

Westminster Leningrad Codex
וְאִ֣ישׁ נָ֭בוּב יִלָּבֵ֑ב וְעַ֥יִר פֶּ֝֗רֶא אָדָ֥ם יִוָּלֵֽד׃

WLC (Consonants Only)
ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד׃

Job 11:12 French: Darby
Et l'homme stupide s'enhardit, quoique l'homme naisse comme le poulain de l'ane sauvage.

Job 11:12 French: Louis Segond (1910)
L'homme, au contraire, a l'intelligence d'un fou, Il est né comme le petit d'un âne sauvage.

Job 11:12 French: Martin (1744)
Mais l'homme vide de sens devient intelligent, quoique l'homme naisse comme un ânon sauvage.

Hiob 11:12 German: Modernized
Ein unnützer Mann blähet sich; und ein geborener Mensch will sein wie ein junges Wild.

Hiob 11:12 German: Luther (1912)
Ein unnützer Mann bläht sich, und ein geborener Mensch will sein wie ein junges Wild.

Hiob 11:12 German: Textbibel (1899)
Und ein Hohlkopf wird gewitzigt, und ein Wildeselfüllen zum Menschen umgeboren.

Giobbe 11:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma l’insensato diventerà savio, quando un puledro d’onàgro diventerà uomo.

Giobbe 11:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma l’uomo è scemo di senno, e temerario di cuore; E nasce simile a un puledro di un asino salvatico.

AYUB 11:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Supaya orang ahmak itu menjadi berbudi dan anak keledai hutan menjadi suatu kejadian yang berakal!

Iob 11:12 Latin: Vulgata Clementina
Vir vanus in superbiam erigitur, et tamquam pullum onagri se liberum natum putat.

Job 11:12 Maori
Otiia ko te mea whakaarokore nei, ko te tangata kahore rawa ona hinengaro, ae ra, to te tangata rite i tona whanautanga kei te kuao kaihe mohoao.

Jobs 11:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og selv en uvettig mann får forstand*, og et ungt villesel blir født til menneske.

Job 11:12 Spanish: Reina Valera 1909
El hombre vano se hará entendido, Aunque nazca como el pollino del asno montés.

Job 11:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El hombre vano se hará entendido, aunque nazca como el pollino del asno montés.

Jó 11:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Mas o insensato só se tornará sábio quando a cria do jumento selvagem nascer dócil e manso.

Jó 11:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas o homem vão adquirirá entendimento, quando a cria do asno montês nascer homem.   

Iov 11:12 Romanian: Cornilescu
Omul dimpotrivă, are minte de nebun, şi s'a născut ca mînzul unui măgar sălbatic!

Иов 11:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку.

Иов 11:12 Russian koi8r
Но пустой человек мудрствует, хотя человек рождается подобно дикому осленку.[]

Job 11:12 Swedish (1917)
Men lika lätt kan en dåraktig man få förstånd, som en vildåsnefåle kan födas till människa.

Job 11:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't ang walang kabuluhang tao ay walang unawa, Oo, ang tao ay ipinanganak na gaya ng anak ng mabangis na asno.

โยบ 11:12 Thai: from KJV
แต่คนไร้ค่าอยากฉลาด ถึงแม้ว่ามนุษย์เกิดมาเหมือนลูกลาป่า

Eyüp 11:12 Turkish
Ne zaman yaban eşeği insan doğurursa,
Aptal da o zaman sağduyulu olur.

Gioùp 11:12 Vietnamese (1934)
Nhưng chừng nào lừa con rừng sanh ra làm người, Thì chừng nấy người hư không mới trở nên thông sáng!

Job 11:11
Top of Page
Top of Page