Jeremiah 16:1
King James Bible
The word of the LORD came also unto me, saying,

Darby Bible Translation
And the word of Jehovah came to me, saying,

English Revised Version
The word of the LORD came also unto me, saying,

World English Bible
The word of Yahweh came also to me, saying,

Young's Literal Translation
And there is a word of Jehovah unto me, saying:

Jeremia 16:1 Albanian
Fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:

Dyr Ierymies 16:1 Bavarian
Yn n Herrn sein Wort ergieng an mi:

Еремия 16:1 Bulgarian
Господното слово дойде пак към мене и рече:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的話又臨到我說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的话又临到我说:

耶 利 米 書 16:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 :

耶 利 米 書 16:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :

Jeremiah 16:1 Croatian Bible
I dođe mi riječ Jahvina i reče:

Jermiáše 16:1 Czech BKR
I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Jeremias 16:1 Danish
HERRENS Ord kom til mig saaledes:

Jeremia 16:1 Dutch Staten Vertaling
En des HEEREN woord geschiedde tot mij, zeggende:

Jeremiás 16:1 Hungarian: Karoli
Majd szóla az Úr nékem, mondván:

Jeremia 16:1 Esperanto
Kaj aperis al mi la vorto de la Eternulo, dirante:

JEREMIA 16:1 Finnish: Bible (1776)
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

Jérémie 16:1 French: Darby
Et la parole de l'Eternel vint à moi, disant:

Jérémie 16:1 French: Louis Segond (1910)
La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Jérémie 16:1 French: Martin (1744)
Puis la parole de l'Eternel me fut adressée, en disant :

Jeremia 16:1 German: Modernized
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Jeremia 16:1 German: Luther (1912)
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Jeremia 16:1 German: Textbibel (1899)
Alsdann erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:

Geremia 16:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
La parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

Geremia 16:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
POI la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:

YEREMIA 16:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bermula, maka datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

Ieremias 16:1 Latin: Vulgata Clementina
Et factum est verbum Domini ad me, dicens :

Jeremiah 16:1 Maori
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea ia.

Jeremias 16:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Jeremías 16:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:

Jeremías 16:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y vino a mí palabra del SEÑOR, diciendo:

Jeremias 16:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então a Palavra de Yahweh veio a mim, dizendo:

Jeremias 16:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ieremia 16:1 Romanian: Cornilescu
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Иеремия 16:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И было ко мне слово Господне:

Иеремия 16:1 Russian koi8r
И было ко мне слово Господне:[]

Jeremia 16:1 Swedish (1917)
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:

Jeremiah 16:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang salita rin naman ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsabi,

เยเรมีย์ 16:1 Thai: from KJV
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าว่า

Yeremya 16:1 Turkish
RAB bana şöyle seslendi:

Gieâ-reâ-mi 16:1 Vietnamese (1934)
Lời Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi như vầy:

Jeremiah 15:21
Top of Page
Top of Page