Isaiah 49:16
King James Bible
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

Darby Bible Translation
Lo, I have graven thee upon the palms of [my] hands; thy walls are continually before me.

English Revised Version
Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me.

World English Bible
Behold, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are continually before me.

Young's Literal Translation
Lo, on the palms of the hand I have graven thee, Thy walls are before Me continually.

Isaia 49:16 Albanian
Ja, unë të kam gdhendur mbi pëllëmbët e duarve të mia; muret e tua më rrinë gjithnjë para syve.

Dyr Ieseien 49:16 Bavarian
Waisst, i haan myr deinn Nam eyn d Hand eingschribn. Deine Mauern haan i allzeit vor de Augn.

Исая 49:16 Bulgarian
Ето, на дланите Си съм те врязал; Твоите стени са винаги пред Мене.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
看哪,我將你銘刻在我掌上,你的牆垣常在我眼前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
看哪,我将你铭刻在我掌上,你的墙垣常在我眼前。

以 賽 亞 書 49:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
看 哪 , 我 將 你 銘 刻 在 我 掌 上 ; 你 的 牆 垣 常 在 我 眼 前 。

以 賽 亞 書 49:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
看 哪 , 我 将 你 铭 刻 在 我 掌 上 ; 你 的 墙 垣 常 在 我 眼 前 。

Isaiah 49:16 Croatian Bible
Gle, u dlanove sam te svoje urezao, zidovi tvoji svagda su mi pred očima.

Izaiáše 49:16 Czech BKR
Aj, na dlaních vyryl jsem tě, zdi tvé jsou vždycky přede mnou.

Esajas 49:16 Danish
Se, i mine Hænder har jeg tegnet dig, dine Mure har jeg altid for Øje.

Jesaja 49:16 Dutch Staten Vertaling
Zie, Ik heb u in de beide handpalmen gegraveerd; uw muren zijn steeds voor Mij.

Ézsaiás 49:16 Hungarian: Karoli
Ímé, az én markaimba metszettelek fel téged, kõfalaid elõttem vannak szüntelen.

Jesaja 49:16 Esperanto
Jen sur Miaj manoj Mi vin gravuris; viaj muroj estas cxiam antaux Mi.

JESAJA 49:16 Finnish: Bible (1776)
Katso, käsiini olen minä sinun pyhältänyt; sinun muuris ovat alati minun silmäini edessä.

Westminster Leningrad Codex
הֵ֥ן עַל־כַּפַּ֖יִם חַקֹּתִ֑יךְ חֹומֹתַ֥יִךְ נֶגְדִּ֖י תָּמִֽיד׃

WLC (Consonants Only)
הן על־כפים חקתיך חומתיך נגדי תמיד׃

Ésaïe 49:16 French: Darby
Voici, je t'ai gravee sur les paumes de mes mains; tes murs sont continuellement devant moi.

Ésaïe 49:16 French: Louis Segond (1910)
Voici, je t'ai gravée sur mes mains; Tes murs sont toujours devant mes yeux.

Ésaïe 49:16 French: Martin (1744)
Voici, je t'ai portraite sur les paumes de mes mains; tes murs sont continuellement devant moi.

Jesaja 49:16 German: Modernized
siehe, in die Hände habe ich dich gezeichnet. Deine Mauern sind immerdar vor mir.

Jesaja 49:16 German: Luther (1912)
Siehe, in die Hände habe ich dich gezeichnet; deine Mauern sind immerdar vor mir.

Jesaja 49:16 German: Textbibel (1899)
Sieh, auf meine Hände habe ich dich gezeichnet: deine Mauern sind mir immerdar vor Augen!

Isaia 49:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ecco, io t’ho scolpita sulle palme delle mia mani; le tua mura mi stan del continuo davanti agli occhi.

Isaia 49:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ecco, io ti ho scolpita sopra le palme delle mani; le tue mura son del continuo nel mio cospetto.

YESAYA 49:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwasanya Aku sudah mencacahkan tandamu pada kedua tapak tangan-Ku, maka pagar tembokmu adalah selalu di hadapan-Ku.

Isaias 49:16 Latin: Vulgata Clementina
Ecce in manibus meis descripsi te ; muri tui coram oculis meis semper.

Isaiah 49:16 Maori
Nana, kua taia koe e ahau ki nga kapu o oku ringa; kei toku aroaro tonu ou taiepa.

Esaias 49:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Se, I begge mine hender har jeg tegnet dig, dine murer står alltid for mig.

Isaías 49:16 Spanish: Reina Valera 1909
He aquí que en las palmas te tengo esculpida: delante de mí están siempre tus muros.

Isaías 49:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
He aquí que en las palmas te tengo esculpida; delante de mí están siempre tus muros.

Isaías 49:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eu te gravei nas palmas das minhas mãos; os teus muros estão sempre diante de mim.

Isaías 49:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Eis que nas palmas das minhas mãos eu te gravei; os teus muros estão continuamente diante de mim.   

Isaia 49:16 Romanian: Cornilescu
Iată că te-am săpat pe mînile Mele, şi zidurile tale sînt totdeauna înaintea ochilor Mei!

Исаия 49:16 Russian: Synodal Translation (1876)
Вот, Я начертал тебя на дланях Моих ; стены твои всегда предо Мною.

Исаия 49:16 Russian koi8r
Вот, Я начертал тебя на дланях [Моих]; стены твои всегда предо Мною.[]

Jesaja 49:16 Swedish (1917)
Se, på mina händer har jag upptecknat dig; dina murar stå alltid inför mina ögon.

Isaiah 49:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Narito aking inanyuan ka sa mga palad ng aking mga kamay; ang iyong mga kuta ay laging nangasa harap ko.

อิสยาห์ 49:16 Thai: from KJV
ดูเถิด เราได้สลักเจ้าไว้บนฝ่ามือของเรา กำแพงเมืองของเจ้าอยู่ต่อหน้าเราเสมอ

Yeşaya 49:16 Turkish
Bak, adını avuçlarıma kazıdım,
Duvarlarını gözlüyorum sürekli.

EÂ-sai 49:16 Vietnamese (1934)
Nầy ta đã chạm ngươi trong lòng bàn tay ta; các tường thành ngươi thường ở trước mặt ta luôn.

Isaiah 49:15
Top of Page
Top of Page