Isaiah 43:5
King James Bible
Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

Darby Bible Translation
Fear not, for I [am] with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

English Revised Version
Fear not; for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west;

World English Bible
Don't be afraid; for I am with you. I will bring your seed from the east, and gather you from the west.

Young's Literal Translation
Be not afraid, for I am with thee, From the east I bring in thy seed, And from the west I gather thee.

Isaia 43:5 Albanian
Mos ki frikë, sepse unë jam me ty; do të t'i sjell pasardhësit e tu nga lindja dhe do të grumbulloj nga perëndimi.

Dyr Ieseien 43:5 Bavarian
Fircht di nit, denn i bin mit dir! Von n Oostn bring i deine Kinder aufher, und aus n Wöstn sammlt i enk.

Исая 43:5 Bulgarian
Не бой се, защото Аз съм с тебе; От изток ще доведа потомството ти, И от запад ще те събера;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不要害怕,因我與你同在。我必領你的後裔從東方來,又從西方招聚你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不要害怕,因我与你同在。我必领你的后裔从东方来,又从西方招聚你。

以 賽 亞 書 43:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 要 害 怕 , 因 我 與 你 同 在 ; 我 必 領 你 的 後 裔 從 東 方 來 , 又 從 西 方 招 聚 你 。

以 賽 亞 書 43:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 要 害 怕 , 因 我 与 你 同 在 ; 我 必 领 你 的 後 裔 从 东 方 来 , 又 从 西 方 招 聚 你 。

Isaiah 43:5 Croatian Bible
Ne boj se jer ja sam s tobom. S istoka ću ti dovest' potomstvo i sabrat ću te sa zapada.

Izaiáše 43:5 Czech BKR
Nebojž se, nebo já s tebou jsem. Od východu zase přivedu símě tvé, a od západu shromáždím tě.

Esajas 43:5 Danish
Frygt ikke, thi jeg er med dig! Jeg bringer dit Afkom fra Østen, sanker dig sammen fra Vesten,

Jesaja 43:5 Dutch Staten Vertaling
Vrees niet, want Ik ben met u; Ik zal uw zaad van den opgang brengen, en Ik zal u verzamelen van den ondergang.

Ézsaiás 43:5 Hungarian: Karoli
Ne félj, mert én veled vagyok, napkeletrõl meghozom magodat, és napnyugotról egybegyûjtelek.

Jesaja 43:5 Esperanto
Ne timu, cxar Mi estas kun vi; de la oriento Mi venigos vian idaron, kaj de la okcidento Mi vin kolektos.

JESAJA 43:5 Finnish: Bible (1776)
Älä siis nyt pelkää; sillä minä olen sinun tykönäs; idästä tahdon minä simenes saattaa, ja lännestä tahdon sinua koota.

Westminster Leningrad Codex
אַל־תִּירָ֖א כִּ֣י אִתְּךָ־אָ֑נִי מִמִּזְרָח֙ אָבִ֣יא זַרְעֶ֔ךָ וּמִֽמַּעֲרָ֖ב אֲקַבְּצֶֽךָּ׃

WLC (Consonants Only)
אל־תירא כי אתך־אני ממזרח אביא זרעך וממערב אקבצך׃

Ésaïe 43:5 French: Darby
Ne crains pas, car je suis avec toi. Je ferai venir du levant ta semence, et je te rassemblerai du couchant;

Ésaïe 43:5 French: Louis Segond (1910)
Ne crains rien, car je suis avec toi; Je ramènerai de l'orient ta race, Et je te rassemblerai de l'occident.

Ésaïe 43:5 French: Martin (1744)
Ne crains point, car je suis avec toi; je ferai venir ta postérité d'Orient, et je t'assemblerai d'Occident.

Jesaja 43:5 German: Modernized
So fürchte dich nun nicht, denn ich bin bei dir. Ich will vom Morgen deinen Samen bringen und will dich vom Abend sammeln;

Jesaja 43:5 German: Luther (1912)
So fürchte dich nun nicht; denn ich bin bei dir. Ich will vom Morgen deinen Samen bringen und will dich vom Abend sammeln

Jesaja 43:5 German: Textbibel (1899)
Sei getrost, denn ich bin mit dir; vom Sonnenaufgang will ich deine Nachkommen herbringen und vom Sonnenuntergang her will ich dich versammeln.

Isaia 43:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non temere, perché, io sono teco; io ricondurrò la tua progenie dal levante, e ti raccoglierò dal ponente.

Isaia 43:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non temere; perciocchè io son teco; io farò venir la tua progenie di Levante, e ti raccoglierò di Ponente.

YESAYA 43:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Janganlah engkau takut, karena Aku adalah sertamu; dari pada masyrik akan Kudatangkan anak cucumu dan dari pada magrib akan Kuhimpunkan dikau.

Isaias 43:5 Latin: Vulgata Clementina
Noli timere, quia ego tecum sum ; ab oriente adducam semen tuum, et ab occidente congregabo te.

Isaiah 43:5 Maori
Kaua e wehi: kei a koe nei hoki ahau: ka kawea mai e ahau ou uri i te rawhiti, ka kohikohia mai koe i te uru.

Esaias 43:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Frykt ikke! Jeg er med dig. Fra Østen vil jeg la din ætt komme, og fra Vesten vil jeg samle dig.

Isaías 43:5 Spanish: Reina Valera 1909
No temas, porque yo soy contigo; del oriente traeré tu generación, y del occidente te recogeré.

Isaías 43:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No temas, porque yo soy contigo; del oriente traeré tu generación, y del occidente te recogeré.

Isaías 43:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Não temas, pois, porque Eu Sou contigo! Trarei a tua descendência desde o Oriente e te ajuntarei desde o Ocidente.

Isaías 43:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Não temas, pois, porque eu sou contigo; trarei a tua descendência desde o Oriente, e te ajuntarei desde o Ocidente.   

Isaia 43:5 Romanian: Cornilescu
Nu te teme de nimic, căci Eu sînt cu tine, Eu voi aduce înapoi neamul tău dela răsărit, şi te voi strînge dela apus.

Исаия 43:5 Russian: Synodal Translation (1876)
Не бойся, ибо Я с тобою; от востока приведу племя твое и от запада соберу тебя.

Исаия 43:5 Russian koi8r
Не бойся, ибо Я с тобою; от востока приведу племя твое и от запада соберу тебя.[]

Jesaja 43:5 Swedish (1917)
Frukta då icke, ty jag är med dig. Jag skall låta dina barn komma från öster, och från väster skall jag samla dig tillhopa.

Isaiah 43:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag kang matakot, sapagka't ako'y sumasaiyo: aking dadalhin ang iyong lahi mula sa silanganan, at pipisanin kita mula sa kalunuran;

อิสยาห์ 43:5 Thai: from KJV
อย่ากลัวเลย เพราะเราอยู่กับเจ้า เราจะนำเชื้อสายของเจ้ามาจากตะวันออก และเราจะรวบรวมเจ้ามาจากตะวันตก

Yeşaya 43:5 Turkish
Korkma, çünkü seninleyim,
Soyundan olanları doğudan getireceğim,
Sizleri de batıdan toplayacağım.

EÂ-sai 43:5 Vietnamese (1934)
Ðừng sợ, vì ta ở cùng ngươi: ta sẽ khiến dòng dõi ngươi đến từ phương tây.

Isaiah 43:4
Top of Page
Top of Page