Hebrews 4:9
King James Bible
There remaineth therefore a rest to the people of God.

Darby Bible Translation
There remains then a sabbatism to the people of God.

English Revised Version
There remaineth therefore a sabbath rest for the people of God.

World English Bible
There remains therefore a Sabbath rest for the people of God.

Young's Literal Translation
there doth remain, then, a sabbatic rest to the people of God,

Hebrenjve 4:9 Albanian
Mbetet, pra, një pushim i së shtunës për popullin e Perëndisë.

ԹՈՒՂԹ ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐԻՆ 4:9 Armenian (Western): NT
Ուրեմն դեռ հանգիստի Շաբաթ մը կը մնայ Աստուծոյ ժողովուրդին.

Hebraicoetara. 4:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Halacotz, guelditzen çayó sabbathgoabat Iaincoaren populuari.

D Hebern 4:9 Bavarian
Also ist yn n Gottesvolk allweil non ayn Samsrue pfraitt.

Евреи 4:9 Bulgarian
Следователно, за Божиите люде остава една съботна почивка.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣看來,必另有一安息日的安息為神的子民存留。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样看来,必另有一安息日的安息为神的子民存留。

希 伯 來 書 4:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 看 來 , 必 另 有 一 安 息 日 的 安 息 為 神 的 子 民 存 留 。

希 伯 來 書 4:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 看 来 , 必 另 有 一 安 息 日 的 安 息 为 神 的 子 民 存 留 。

Poslanica Hebrejima 4:9 Croatian Bible
Dakle: preostaje neki subotni počinak narodu Božjemu!

Židům 4:9 Czech BKR
A protož zůstáváť svátek lidu Božímu.

Hebræerne 4:9 Danish
Altsaa er der en Sabbatshvile tilbage for Guds Folk.

Hebreeën 4:9 Dutch Staten Vertaling
Er blijft dan een rust over voor het volk Gods.

Zsidókhoz 4:9 Hungarian: Karoli
Annakokáért megvan a szombatja az Isten népének.

Al la hebreoj 4:9 Esperanto
Tial restas sabata ripozo por la popolo de Dio.

Kirje heprealaisille 4:9 Finnish: Bible (1776)
Sentähden on Jumalan kansalle yksi lepo vielä tarjona.

Nestle GNT 1904
ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ λαῷ τοῦ Θεοῦ.

Westcott and Hort 1881
ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ·

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ.

Greek Orthodox Church 1904
ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ λαῷ τοῦ Θεοῦ.

Tischendorf 8th Edition
ἄρα ἀπολείπω σαββατισμός ὁ λαός ὁ θεός

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ λαῷ τοῦ Θεοῦ.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἄρα ἀπολείπεται σαββατισμὸς τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ

Hébreux 4:9 French: Darby
Il reste donc un repos sabbatique pour le peuple de Dieu.

Hébreux 4:9 French: Louis Segond (1910)
Il y a donc un repos de sabbat réservé au peuple de Dieu.

Hébreux 4:9 French: Martin (1744)
Il reste donc un repos pour le peuple de Dieu.

Hebraeer 4:9 German: Modernized
Darum ist noch eine Ruhe vorhanden dem Volk Gottes.

Hebraeer 4:9 German: Luther (1912)
Darum ist noch eine Ruhe vorhanden dem Volke Gottes.

Hebraeer 4:9 German: Textbibel (1899)
Mithin ist eine Sabbatruhe dem Volke Gottes noch vorbehalten;

Ebrei 4:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Resta dunque un riposo di sabato per il popolo di Dio;

Ebrei 4:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli resta adunque un riposo di sabato al popolo di Dio.

IBRANI 4:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jikalau begitu, tetaplah suatu Masa Perhentian bagi kaum Allah.

Hebrews 4:9 Kabyle: NT
Ar ass-a yeqqim-ed wass n westeɛfu i wegdud n Sidi Ṛebbi.

Hebraeos 4:9 Latin: Vulgata Clementina
Itaque relinquitur sabbatismus populo Dei.

Hebrews 4:9 Maori
Ina, tera atu ano he hapati okiokinga mo te iwi o te Atua.

Hebreerne 4:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Altså står det en sabbatshelg tilbake for Guds folk.

Hebreos 4:9 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto, queda un reposo para el pueblo de Dios.

Hebreos 4:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así que queda el sabatismo para el Pueblo de Dios.

Hebreus 4:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Sendo assim, ainda resta um descanso sabático para o povo de Deus;

Hebreus 4:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Portanto resta ainda um repouso sabático para o povo de Deus.   

Evrei 4:9 Romanian: Cornilescu
Rămîne dar o odihnă ca cea de Sabat pentru poporul lui Dumnezeu.

К Евреям 4:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Посему для народа Божия еще остается субботство.

К Евреям 4:9 Russian koi8r
Посему для народа Божия еще остается субботство.

Hebrews 4:9 Shuar New Testament
Nujai Pßantaiti, Ashφ Yus-shuar Yusjai shiir pujusar ayampratin tuke awai.

Hebreerbrevet 4:9 Swedish (1917)
Alltså står en sabbatsvila ännu åter för Guds folk.

Waebrania 4:9 Swahili NT
Kwa hiyo, basi, bado lipo pumziko kwa watu wa Mungu kama kule kupumzika kwake Mungu siku ya saba.

Hebreo 4:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
May natitira pa ngang isang pamamahingang sabbath, ukol sa bayan ng Dios.

ฮีบรู 4:9 Thai: from KJV
ฉะนั้นจึงยังมีสะบาโตสำหรับชนชาติของพระเจ้า

İbraniler 4:9 Turkish
Böylece Tanrı halkı için bir Şabat Günü rahatı kalıyor.

Евреи 4:9 Ukrainian: NT
Оце ж оставлено ще суботованнє людям божпм.

Hebrews 4:9 Uma New Testament
Jadi', ria-pidi loga hi ntodea-na Alata'ala mporata pento'oa dohe-na. Pento'oa toe, hewa pento'oa-na Alata'ala hi eo kapitu-na.

Heâ-bô-rô 4:9 Vietnamese (1934)
Vậy thì còn lại một ngày yên nghỉ cho dân Ðức Chúa Trời.

Hebrews 4:8
Top of Page
Top of Page