Genesis 10:20
King James Bible
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.

Darby Bible Translation
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.

English Revised Version
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.

World English Bible
These are the sons of Ham, after their families, after their languages, in their lands, in their nations.

Young's Literal Translation
These are sons of Ham, by their families, by their tongues, in their lands, in their nations.

Zanafilla 10:20 Albanian
Këta janë bijtë e Kamit, simbas familjeve të tyre, simbas gjuhëve të tyre, në vendet e tyre, në kombet e tyre.

De Bschaffung 10:20 Bavarian
Dös warnd ietz yn n Häm seine Sün naach ienerne Sippnen und naach ienerne Spraachn in ienerne Lönder und Dietn.

Битие 10:20 Bulgarian
Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這就是含的後裔,各隨他們的宗族、方言、所住的地土、邦國。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这就是含的后裔,各随他们的宗族、方言、所住的地土、邦国。

創 世 記 10:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 就 是 含 的 後 裔 , 各 隨 他 們 的 宗 族 、 方 言 , 所 住 的 地 土 、 邦 國 。

創 世 記 10:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 就 是 含 的 後 裔 , 各 随 他 们 的 宗 族 、 方 言 , 所 住 的 地 土 、 邦 国 。

Genesis 10:20 Croatian Bible
To su sinovi Hamovi prema svojim plemenima i jezicima, po svojim zemljama i narodima.

Genesis 10:20 Czech BKR
Ti jsou synové Chamovi po čeledech svých, vedlé jazyků svých, po krajinách svých, v národech svých.

1 Mosebog 10:20 Danish
Det var Kams Sønner efter deres Slægter og Tungemaal i deres Lande og Folk.

Genesis 10:20 Dutch Staten Vertaling
Deze zijn zonen van Cham, naar hun huisgezinnen, naar hun spraken, in hun landschappen, in hun volken.

1 Mózes 10:20 Hungarian: Karoli
Ezek a Khám fiai családjok, nyelvök, földjök s nemzetségök szerint.

Moseo 1: Genezo 10:20 Esperanto
Tio estas la filoj de HXam laux siaj gentoj kaj lingvoj, en siaj landoj kaj nacioj.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 10:20 Finnish: Bible (1776)
Nämät ovat Hamin lapset heidän sukukuntainsa ja kieltensä jälkeen: heidän maakunnissansa ja kansoissansa.

Westminster Leningrad Codex
אֵ֣לֶּה בְנֵי־חָ֔ם לְמִשְׁפְּחֹתָ֖ם לִלְשֹֽׁנֹתָ֑ם בְּאַרְצֹתָ֖ם בְּגֹויֵהֶֽם׃ ס

WLC (Consonants Only)
אלה בני־חם למשפחתם ללשנתם בארצתם בגויהם׃ ס

Genèse 10:20 French: Darby
-Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, dans leurs pays, dans leurs nations.

Genèse 10:20 French: Louis Segond (1910)
Ce sont là les fils de Cham, selon leurs familles, selon leurs langues, selon leurs pays, selon leurs nations.

Genèse 10:20 French: Martin (1744)
Ce sont là les enfants de Cam selon leurs familles [et leurs] langues, en leurs pays, et en [leurs] nations.

1 Mose 10:20 German: Modernized
Das sind die Kinder Hams in ihren Geschlechtern, Sprachen, Ländern und Leuten.

1 Mose 10:20 German: Luther (1912)
Das sind die Kinder Hams in ihren Geschlechtern, Sprachen und Leuten. {~}

1 Mose 10:20 German: Textbibel (1899)
Dies sind die Söhne Hams nach ihren Stämmen und Sprachen, ihren Ländern und Völkerschaften.

Genesi 10:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
Questi sono i figliuoli di Cam, secondo le loro famiglie, secondo le loro lingue, nei loro paesi, nelle loro nazioni.

Genesi 10:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Questi sono i figliuoli di Cam, secondo le lor famiglie e lingue, ne’ lor paesi e nazioni.

KEJADIAN 10:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mereka inilah anak-anak Ham serta dengan kaumnya dan bahasanya dan dalam negeri-negerinya dan dengan bangsanya.

Genesis 10:20 Latin: Vulgata Clementina
Hi sunt filii Cham in cognationibus, et linguis, et generationibus, terrisque et gentibus suis.

Genesis 10:20 Maori
Ko nga tama enei a Hama, tera toronga, tera toronga o ratou, tera reo, tera reo o ratou, me o ratou whenua, me o ratou iwi.

1 Mosebok 10:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette var Kams barn, efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.

Génesis 10:20 Spanish: Reina Valera 1909
Estos son los hijos de Châm por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.

Génesis 10:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Estos son los hijos de Cam por sus familias, por sus lenguas, en sus tierras, en sus naciones.

Gênesis 10:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
São esses os povos e culturas que descenderam de Cam, conforme seus grupos familiares e línguas, em seus territórios e nações.

Gênesis 10:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
São esses os filhos de Cão segundo as suas famílias, segundo as suas línguas, em suas terras, em suas nações.   

Geneza 10:20 Romanian: Cornilescu
Aceştia sînt fiii lui Ham, după familiile lor, după limbile lor, după ţările lor, după neamurile lor.

Бытие 10:20 Russian: Synodal Translation (1876)
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.

Бытие 10:20 Russian koi8r
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.[]

1 Mosebok 10:20 Swedish (1917)
Dessa voro Hams söner, efter deras släkter och tungomål, i deras länder och folk.

Genesis 10:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ito ang mga anak ni Cham, ayon sa kanikanilang angkan, ayon sa kanikanilang wika, sa kanikanilang mga lupain, sa kanilang mga bansa.

ปฐมกาล 10:20 Thai: from KJV
นี่เป็นบุตรชายทั้งหลายของฮาม ตามครอบครัวของพวกเขา ตามภาษาของพวกเขา ตามแผ่นดินของพวกเขาและตามชาติของพวกเขา

Yaratılış 10:20 Turkish
Ülkelerinde ve uluslarında çeşitli boylara ve dillere bölünen Hamoğulları bunlardı.

Saùng-theá Kyù 10:20 Vietnamese (1934)
Ðó là con cháu của Cham, tùy theo họ hàng, tiếng nói, xứ và dân tộc của họ.

Genesis 10:19
Top of Page
Top of Page