Galatians 6:18
King James Bible
Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

Darby Bible Translation
The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit, brethren. Amen.

English Revised Version
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.

World English Bible
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.

Young's Literal Translation
The grace of our Lord Jesus Christ is with your spirit, brethren! Amen.

Galatasve 6:18 Albanian
Vëllezër, hiri i Zotit tonë Jezu Krisht qoftë me frymën tuaj. Amen.

ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 6:18 Armenian (Western): NT
Եղբայրնե՛ր, մեր Տէրոջ՝ Յիսուս Քրիստոսի շնորհքը ձեր հոգիին հետ: Ամէն:

Galatianoetara. 6:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Anayeác, Iesus Christ gure Iaunaren gratiá dela, çuen spirituarequin. Amen.

De Gäletn 6:18 Bavarian
De Gnaad von n Iesenn Kristn, ünsern Herrn, sei mit enkern Geist, meine Brüeder, amönn!

Галатяни 6:18 Bulgarian
Братя, благодатта на нашия Господ Исус Христос да бъде с вашия дух. Амин.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
弟兄們,願我主耶穌基督的恩常在你們心裡!阿們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
弟兄们,愿我主耶稣基督的恩常在你们心里!阿门。

加 拉 太 書 6:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
弟 兄 們 , 願 我 主 耶 穌 基 督 的 恩 常 在 你 們 心 裡 。 阿 們 !

加 拉 太 書 6:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
弟 兄 们 , 愿 我 主 耶 稣 基 督 的 恩 常 在 你 们 心 里 。 阿 们 !

Poslanica Galaæanima 6:18 Croatian Bible
Milost Gospodina našega Isusa Krista s duhom vašim, braćo! Amen

Galatským 6:18 Czech BKR
Milost Pána Ježíše Krista budiž s duchem vaším, bratří. Amen.

Galaterne 6:18 Danish
Vor Herres Jesu Kristi Naade være med eders Aand, Brødre! Amen.

Galaten 6:18 Dutch Staten Vertaling
De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met uw geest, broeders! Amen.

Galatákhoz 6:18 Hungarian: Karoli
A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme legyen a ti lelketekkel atyámfiai! Ámen.

Al la galatoj 6:18 Esperanto
La graco de nia Sinjoro Jesuo Kristo estu kun via spirito, fratoj. Amen.

Kirje galatalaisille 6:18 Finnish: Bible (1776)
Meidän Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon teidän henkenne kanssa, rakkaat veljet, amen!

Nestle GNT 1904
Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν, ἀδελφοί· ἀμήν.

Westcott and Hort 1881
Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν, ἀδελφοί· ἀμήν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν, ἀδελφοί· ἀμήν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν, ἀδελφοί. Ἀμήν.

Greek Orthodox Church 1904
Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν, ἀδελφοί· ἀμήν.

Tischendorf 8th Edition
ὁ χάρις ὁ κύριος ἡμᾶς Ἰησοῦς Χριστός μετά ὁ πνεῦμα ὑμεῖς ἀδελφός ἀμήν

Scrivener's Textus Receptus 1894
Ἡ χάρις τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν, ἀδελφοί. ἀμήν. πρός Γαλάτας ἐγράφη ἀπό Ῥώμης

Stephanus Textus Receptus 1550
Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ τοῦ πνεύματος ὑμῶν ἀδελφοί· ἀμήν πρός Γαλάτας ἐγράφη ἀπό Ῥώμης

Galates 6:18 French: Darby
Que la grace de notre Seigneur Jesus Christ soit avec votre esprit, freres! Amen.

Galates 6:18 French: Louis Segond (1910)
Frères, que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit! Amen!

Galates 6:18 French: Martin (1744)
Mes frères, que la grâce de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit; Amen!

Galater 6:18 German: Modernized
Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit eurem Geist, liebe Brüder! Amen.

Galater 6:18 German: Luther (1912)
Die Gnade unsers HERRN Jesu Christi sei mit eurem Geist, liebe Brüder! Amen. {~}

Galater 6:18 German: Textbibel (1899)
Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus mit eurem Geiste, Brüder. Amen.

Galati 6:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia col vostro spirito, fratelli. Amen.

Galati 6:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fratelli, sia la grazia del Signor nostro Gesù Cristo con lo spirito vostro. Amen.

GALATIA 6:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Adalah kiranya anugerah Tuhan kita Yesus Kristus menyertai roh kamu, hai saudara-saudaraku. Amin.

Galatians 6:18 Kabyle: NT
Ay atmaten, ṛṛeḥma n Ssid-nneɣ Ɛisa Lmasiḥ aț-țili yid-wen meṛṛa ! Amin !

Galatas 6:18 Latin: Vulgata Clementina
Gratia Domini nostri Jesu Christi cum spiritu vestro, fratres. Amen.

Galatians 6:18 Maori
E oku teina, kia tau te aroha noa o to tatou Ariki, o Ihu Karaiti, ki o koutou wairua. Amine.

Galaterne 6:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vår Herre Jesu Kristi nåde være med eders ånd, brødre! Amen.

Gálatas 6:18 Spanish: Reina Valera 1909
Hermanos, la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.

Gálatas 6:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Hermanos, la gracia del Señor nuestro, Jesús, el Cristo, sea con vuestro espíritu. Amén.

Gálatas 6:18 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Amados irmãos, que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito! Amém.

Gálatas 6:18 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja, irmãos, com o vosso espírito. Amém.   

Galateni 6:18 Romanian: Cornilescu
Fraţilor, harul Domnului nostru Isus Hristos să fie cu duhul vostru! Amin

К Галатам 6:18 Russian: Synodal Translation (1876)
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.

К Галатам 6:18 Russian koi8r
Благодать Господа нашего Иисуса Христа со духом вашим, братия. Аминь.

Galatians 6:18 Shuar New Testament
Yatsuru, ii uuntri Jesukrφstu atumin shiir yainmakarti. Nuke Atφ.

Galaterbrevet 6:18 Swedish (1917)
Vår Herres, Jesu Kristi, nåd vare med eder ande, mina bröder. Amen.

Wagalatia 6:18 Swahili NT
Ndugu, nawatakieni ninyi nyote neema ya Bwana wetu Kristo. Amina.

Mga Taga-Galacia 6:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mga kapatid, ang biyaya ng ating Panginoong Jesucristo ay sumainyo nawang espiritu. Siya nawa.

กาลาเทีย 6:18 Thai: from KJV
พี่น้องทั้งหลาย ขอให้พระคุณของพระเยซูคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา จงสถิตอยู่กับจิตวิญญาณของท่านทั้งหลายด้วยเถิด เอเมน [เขียนถึงชาวกาลาเทียจากเมืองโรม]

Galatyalılar 6:18 Turkish
Kardeşler, Rabbimiz İsa Mesih'in lütfu ruhunuzla birlikte olsun! Amin.

Галатяни 6:18 Ukrainian: NT
Благодать Господа нашого Ісуса Христа з духом вашим, браттє. Амінь.

Galatians 6:18 Uma New Testament
Ompi', kusarumaka Pue' -ta Yesus Kristus mpogane' -koi ngkai kabula rala-na. Hudu rei.

Ga-la-ti 6:18 Vietnamese (1934)
Hỡi anh em, nguyền xin ân điển của Ðức Chúa Jêsus Christ chúng ta ở với tâm thần anh em! A-men.

Galatians 6:17
Top of Page
Top of Page