Exodus 40:8
King James Bible
And thou shalt set up the court round about, and hang up the hanging at the court gate.

Darby Bible Translation
And thou shalt fix the court round about, and hang up the curtain at the gate of the court.

English Revised Version
And thou shalt set up the court round about, and hang up the screen of the gate of the court.

World English Bible
You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court.

Young's Literal Translation
'And thou hast set the court round about, and hast placed the covering of the gate of the court,

Eksodi 40:8 Albanian
Do t'i vendosësh perdet e oborrit rreth e qark dhe do të vësh një perde në hyrje të oborrit.

Dyr Auszug 40:8 Bavarian
Richt önn Vorhof rund umydum auf, und höng eyn sein Toor önn Vürhang anhin!

Изход 40:8 Bulgarian
Да поставиш околния двор, и да окачиш покривката на дворния вход.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又在四圍立院帷,把院子的門簾掛上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又在四围立院帷,把院子的门帘挂上。

出 埃 及 記 40:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
又 在 四 圍 立 院 帷 , 把 院 子 的 門 簾 掛 上 。

出 埃 及 記 40:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
又 在 四 围 立 院 帷 , 把 院 子 的 门 ? 挂 上 。

Exodus 40:8 Croatian Bible
Naokolo napravi dvorište i objesi zastor nad dvorišnim ulazom.

Exodus 40:8 Czech BKR
Naposledy vyzdvihneš síň vůkol a zavěsíš zastření brány síně.

2 Mosebog 40:8 Danish
Rejs Forgaarden rundt om og hæng Forhænget op foran Forgaardens Indgang.

Exodus 40:8 Dutch Staten Vertaling
Daarna zult gij den voorhof rondom zetten, en gij zult het deksel ophangen aan de poort des voorhofs.

2 Mózes 40:8 Hungarian: Karoli
Azután állítsd fel köröskörül a pitvart, és a pitvar kapujára tedd rá a leplet.

Moseo 2: Eliro 40:8 Esperanto
Kaj arangxu la korton cxirkauxe, kaj pendigu la kovrotukon cxe la pordego de la korto.

TOINEN MOOSEKSEN 40:8 Finnish: Bible (1776)
Ja tekemän pihan sen ympärille, ja ripustaman vaatteen pihan portin eteen,

Westminster Leningrad Codex
וְשַׂמְתָּ֥ אֶת־הֶחָצֵ֖ר סָבִ֑יב וְנָ֣תַתָּ֔ אֶת־מָסַ֖ךְ שַׁ֥עַר הֶחָצֵֽר׃

WLC (Consonants Only)
ושמת את־החצר סביב ונתת את־מסך שער החצר׃

Exode 40:8 French: Darby
Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis.

Exode 40:8 French: Louis Segond (1910)
Tu placeras le parvis à l'entour, et tu mettras le rideau à la porte du parvis.

Exode 40:8 French: Martin (1744)
Tu mettras aussi le parvis tout à l’entour, et tu mettras la tapisserie à la porte du parvis.

2 Mose 40:8 German: Modernized
und den Vorhof stellen umher und das Tuch in der Tür des Vorhofs aufhängen.

2 Mose 40:8 German: Luther (1912)
und den Vorhof stellen umher, und das Tuch in der Tür des Vorhofs aufhängen.

2 Mose 40:8 German: Textbibel (1899)
Weiter sollst du ringsum den Vorhof aufrichten und den Vorhang zum Thore des Vorhofs aufhängen.

Esodo 40:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Stabilirai il cortile tutt’intorno, e attaccherai la portiera all’ingresso del cortile.

Esodo 40:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Disponi ancora il Cortile d’intorno, e metti il Tappeto all’entrata del Cortile.

KELUARAN 40:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kemudian dari pada itu hendaklah engkau mendirikan halaman itu kelilingnya dan menggantungkan tudungnya pada pintu halaman itu.

Exodus 40:8 Latin: Vulgata Clementina
Circumdabisque atrium tentoriis, et ingressum ejus.

Exodus 40:8 Maori
Me whakatu ano te marae a tawhio noa, ka whakairi ai i te pa ki te kuwaha o te marae.

2 Mosebok 40:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og så skal du sette op forgården rundt omkring og henge op teppet for porten til forgården.

Éxodo 40:8 Spanish: Reina Valera 1909
Finalmente pondrás el atrio en derredor, y el pabellón de la puerta del atrio.

Éxodo 40:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Finalmente pondrás el atrio en derredor, y la cortina de la puerta del atrio.

Éxodo 40:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Estabelecerás o átrio, o grande pátio ao redor, e levantarás o véu na porta do átrio.

Éxodo 40:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Depois levantarás as cortinas do átrio ao redor, e pendurarás o reposteiro da porta do átrio.   

Exod 40:8 Romanian: Cornilescu
Să aşezi curtea de jur împrejur, şi să pui perdeaua la poarta curţii.

Исход 40:8 Russian: Synodal Translation (1876)
и поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора.

Исход 40:8 Russian koi8r
и поставь двор кругом и повесь завесу в воротах двора.[]

2 Mosebok 40:8 Swedish (1917)
Och du skall sätta upp förgårdshägnaden runt omkring och hänga upp förhänget för porten till förgården.

Exodus 40:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At iyong ilalagay ang looban sa palibot, at ibibitin mo ang tabing sa pintuang daan ng looban.

อพยพ 40:8 Thai: from KJV
จงตั้งข้างฝาลานไว้รอบพลับพลา และติดม่านบังตาไว้ที่ประตูลานนั้น

Mısır'dan Çıkış 40:8 Turkish
Çadırın çevresini avluyla kapat, avlunun girişine perdesini as.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 40:8 Vietnamese (1934)
lại chừa hành lang chung quanh và xủ tấm màn nơi cửa hành lang.

Exodus 40:7
Top of Page
Top of Page