Exodus 4:12
King James Bible
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.

Darby Bible Translation
And now go, and I will be with thy mouth, and will teach thee what thou shalt say.

English Revised Version
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.

World English Bible
Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak."

Young's Literal Translation
and now, go, and I -- I am with thy mouth, and have directed thee that which thou speakest;'

Eksodi 4:12 Albanian
Dhe tani shko, unë do të jem me gojën tënde dhe do të të mësoj atë që duhet të thuash".

Dyr Auszug 4:12 Bavarian
Also, pack s ietz! I hilf dyr mit n Rödn und gib dyr ein, wasst sagn sollst."

Изход 4:12 Bulgarian
Иди прочее; и Аз ще бъда с устата ти, и ще те науча какво да говориш.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在去吧,我必赐你口才,指教你所当说的话。”

出 埃 及 記 4:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
現 在 去 罷 , 我 必 賜 你 口 才 , 指 教 你 所 當 說 的 話 。

出 埃 及 記 4:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
现 在 去 罢 , 我 必 赐 你 口 才 , 指 教 你 所 当 说 的 话 。

Exodus 4:12 Croatian Bible
Idi, dakle! Ja ću biti s tobom kad budeš govorio i kazivat ću ti što ćeš govoriti."

Exodus 4:12 Czech BKR
Nyní tedy jdi, a já budu v ústech tvých, a naučím tě, co bys mluviti měl.

2 Mosebog 4:12 Danish
Gaa derfor kun, jeg vil være med din Mund og lære dig, hvad du skal sige!«

Exodus 4:12 Dutch Staten Vertaling
En nu ga henen, en Ik zal met uw mond zijn, en zal u leren, wat gij spreken zult.

2 Mózes 4:12 Hungarian: Karoli
Most hát eredj és én lészek a te száddal, és megtanítlak téged arra, a mit beszélned kell.

Moseo 2: Eliro 4:12 Esperanto
Kaj nun iru, kaj Mi estos kun via busxo, kaj Mi instruos vin, kion vi devas paroli.

TOINEN MOOSEKSEN 4:12 Finnish: Bible (1776)
Mene siis nyt, minä olen sinun suussas, ja opetan sinua, mitä sinun puhuman pitää.

Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֖ה לֵ֑ךְ וְאָנֹכִי֙ אֶֽהְיֶ֣ה עִם־פִּ֔יךָ וְהֹורֵיתִ֖יךָ אֲשֶׁ֥ר תְּדַבֵּֽר׃

WLC (Consonants Only)
ועתה לך ואנכי אהיה עם־פיך והוריתיך אשר תדבר׃

Exode 4:12 French: Darby
Et maintenant, va, et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu diras.

Exode 4:12 French: Louis Segond (1910)
Va donc, je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire.

Exode 4:12 French: Martin (1744)
Va donc maintenant, et je serai avec ta bouche, et je t'enseignerai ce que tu auras à dire.

2 Mose 4:12 German: Modernized
So gehe nun hin: Ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du sagen sollst.

2 Mose 4:12 German: Luther (1912)
So geh nun hin: Ich will mit deinem Munde sein und dich lehren, was du sagen sollst.

2 Mose 4:12 German: Textbibel (1899)
Geh also nur! Ich werde dir helfen zu reden und dich unterweisen, was du sagen sollst.

Esodo 4:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or dunque va’, e io sarò con la tua bocca, e t’insegnerò quello che dovrai dire".

Esodo 4:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora dunque va’, ed io sarò con la tua bocca, e t’insegnerò ciò che avrai a dire.

KELUARAN 4:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sekarangpun pergilah engkau; Aku akan ada beserta dengan mulutmu dan Aku akan mengajar engkau barang yang patut akan dikatakan olehmu.

Exodus 4:12 Latin: Vulgata Clementina
Perge, igitur, et ego ero in ore tuo : doceboque te quid loquaris.

Exodus 4:12 Maori
Na, haere, a hei tou waha ahau, ako ai i a koe ki tau e korero ai.

2 Mosebok 4:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gå nu du, og jeg vil være med din munn og lære dig hvad du skal tale.

Éxodo 4:12 Spanish: Reina Valera 1909
Ahora pues, ve, que yo seré en tu boca, y te enseñaré lo que hayas de hablar.

Éxodo 4:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ahora pues, ve, que yo seré en tu boca, y te enseñaré lo que hayas de hablar.

Éxodo 4:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Agora, portanto, vai; e Eu estarei contigo, e te ensinarei o que hás de falar e como falarás!”

Éxodo 4:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Vai, pois, agora, e eu serei com a tua boca e te ensinarei o que hás de falar.   

Exod 4:12 Romanian: Cornilescu
Du-te, dar; Eu voi fi cu gura ta, şi te voi învăţa ce vei avea de spus.``

Исход 4:12 Russian: Synodal Translation (1876)
итак пойди, и Я буду при устах твоих и научу тебя, что тебе говорить.

Исход 4:12 Russian koi8r
итак пойди, и Я буду при устах твоих и научу тебя, что тебе говорить.[]

2 Mosebok 4:12 Swedish (1917)
Så gå nu åstad, jag skall vara med din mun och lära dig vad du skall tala.»

Exodus 4:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ngayon nga'y yumaon ka, at ako'y sasaiyong bibig, at ituturo ko sa iyo kung ano ang iyong sasalitain.

อพยพ 4:12 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้น จงไปเถิด บัดนี้เราจะอยู่ที่ปากของเจ้า และจะสอนคำซึ่งเจ้าควรจะพูด"

Mısır'dan Çıkış 4:12 Turkish
Şimdi git! Ben konuşmana yardımcı olacağım. Ne söylemen gerektiğini sana öğreteceğim.››

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 4:12 Vietnamese (1934)
Vậy bây giờ, hãy đi; ta sẽ ở cùng miệng ngươi và dạy ngươi những lời phải nói.

Exodus 4:11
Top of Page
Top of Page