Exodus 39:38
King James Bible
And the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the tabernacle door,

Darby Bible Translation
and the golden altar, and the anointing oil, and the incense of fragrant drugs; and the curtain for the entrance of the tent;

English Revised Version
and the golden altar, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door of the Tent;

World English Bible
the golden altar, the anointing oil, the sweet incense, the screen for the door of the Tent,

Young's Literal Translation
And the golden altar, and the anointing oil, and the spice-perfume, and the covering of the opening of the tent;

Eksodi 39:38 Albanian
altarin prej ari, vajin e vajosjes, temjanin e parfumuar dhe perden për hyrjen e çadrës,

Dyr Auszug 39:38 Bavarian
önn goldern Altter, s Salböl, önn Waaßrauck und önn Vürhang von n Zeltteingang,

Изход 39:38 Bulgarian
златния олтар, мирото за помазване, и благоуханния темян, покривката за входа на шатъра,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
金壇,膏油,馨香的香料,會幕的門簾,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
金坛,膏油,馨香的香料,会幕的门帘,

出 埃 及 記 39:38 Chinese Bible: Union (Traditional)
金 壇 、 膏 油 、 馨 香 的 香 料 、 會 幕 的 門 簾 ,

出 埃 及 記 39:38 Chinese Bible: Union (Simplified)
金 坛 、 膏 油 、 馨 香 的 香 料 、 会 幕 的 门 ? ,

Exodus 39:38 Croatian Bible
zlatni žrtvenik, ulje za pomazanje, miomirisni tamjan i zavjesu za ulaz Šatora;

Exodus 39:38 Czech BKR
Též oltář zlatý a olej pomazání a kadidlo z vonných věcí a zastření ke dveřům stánku,

2 Mosebog 39:38 Danish
Guldalteret, Salveolien, den vellugtende Røgelse, Forhænget til Teltets Indgang,

Exodus 39:38 Dutch Staten Vertaling
Verder het gouden altaar, en de zalfolie, en het reukwerk van welriekende specerijen, en het deksel van de deur der tent.

2 Mózes 39:38 Hungarian: Karoli
Az arany oltárt, a kenetnek olaját, a fûszerekbõl való füstölõt, és a sátor nyílására való leplet.

Moseo 2: Eliro 39:38 Esperanto
kaj la oran altaron kaj la sanktan oleon kaj la bonodoran incenson kaj la kovrotukon por la pordo de la tabernaklo;

TOINEN MOOSEKSEN 39:38 Finnish: Bible (1776)
Kulta-alttarin ja voidellusöljyn, ja yrttein suitsutuksen, ja majan ovivaatteen,

Westminster Leningrad Codex
וְאֵת֙ מִזְבַּ֣ח הַזָּהָ֔ב וְאֵת֙ שֶׁ֣מֶן הַמִּשְׁחָ֔ה וְאֵ֖ת קְטֹ֣רֶת הַסַּמִּ֑ים וְאֵ֕ת מָסַ֖ךְ פֶּ֥תַח הָאֹֽהֶל׃

WLC (Consonants Only)
ואת מזבח הזהב ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים ואת מסך פתח האהל׃

Exode 39:38 French: Darby
et l'autel d'or, et l'huile de l'onction, et l'encens des drogues odoriferantes; et le rideau de l'entree de la tente;

Exode 39:38 French: Louis Segond (1910)
l'autel d'or, l'huile d'onction et le parfum odoriférant, et le rideau de l'entrée de la tente;

Exode 39:38 French: Martin (1744)
Et l'autel d'or, l'huile de l'onction, le parfum de drogues, et la tapisserie de l’entrée du Tabernacle;

2 Mose 39:38 German: Modernized
den güldenen Altar und die Salbe und gut Räuchwerk; das Tuch in der Hütte Tür;

2 Mose 39:38 German: Luther (1912)
den Goldenen Altar und die Salbe und gutes Räuchwerk; das Tuch in der Hütte Tür;

2 Mose 39:38 German: Textbibel (1899)
den goldenen Altar, das Salböl, das wohlriechende Räucherwerk und den Vorhang für die Thüre des Zeltes,

Esodo 39:38 Italian: Riveduta Bible (1927)
l’altare d’oro, l’olio dell’unzione, il profumo fragrante, e la portiera per l’ingresso della tenda;

Esodo 39:38 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e l’Altare d’oro, e l’olio dell’Unzione, e il profumo degli aromati, e il Tappeto dell’entrata del Tabernacolo;

KELUARAN 39:38 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan akan tempat persembahan dari pada emas dan akan minyak bau-bauan dan akan dupa dari pada rempah-rempah yang harum baunya dan akan tudung pintu kemah itu,

Exodus 39:38 Latin: Vulgata Clementina
et tentorium in introitu tabernaculi ;

Exodus 39:38 Maori
Te aata koura, te hinu whakawahi, te whakakakara reka, te pa mo te whatitoka o te tapenakara,

2 Mosebok 39:38 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og det gullklædde alter og salvings-oljen og den velluktende røkelse og teppet for inngangen til teltet,

Éxodo 39:38 Spanish: Reina Valera 1909
Y el altar de oro, y el aceite de la unción, y el perfume aromático, y el pabellón para la puerta del tabernáculo;

Éxodo 39:38 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y el altar de oro, y el aceite de la unción, y el incienso aromático, y la cortina para la puerta del tabernáculo.

Éxodo 39:38 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
o altar de ouro, o bálsamo da unção, o incenso de perfume exclusivo e a cortina de entrada para a tenda,

Éxodo 39:38 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
também o altar de ouro, o óleo da unção e o incenso aromático, e o reposteiro para a porta da tenda;   

Exod 39:38 Romanian: Cornilescu
altarul de aur, curat, untdelemnul pentru ungere şi tămîia mirositoare, şi perdeaua dela uşa cortului;

Исход 39:38 Russian: Synodal Translation (1876)
золотой жертвенник и елей помазания, и благовония для курения, и завесу ко входу в скинию,

Исход 39:38 Russian koi8r
золотой жертвенник и елей помазания, и благовония для курения, и завесу ко входу в скинию,[]

2 Mosebok 39:38 Swedish (1917)
det gyllene altaret, smörjelseoljan och den välluktande rökelsen, förhänget för ingången till tältet,

Exodus 39:38 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang dambanang ginto, at ang langis na pangpahid, ang mabangong kamangyan, at ang tabing na gamit sa pintuan ng Tolda;

อพยพ 39:38 Thai: from KJV
แท่นทองคำ น้ำมันเจิม เครื่องหอมสำหรับเผาบูชา และผ้าบังตาสำหรับประตูพลับพลา

Mısır'dan Çıkış 39:38 Turkish

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 39:38 Vietnamese (1934)
bàn thờ bằng vàng, dầu xức, hương liệu, tấm màn của cửa Trại;

Exodus 39:37
Top of Page
Top of Page