Exodus 38:6
King James Bible
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with brass.

Darby Bible Translation
And he made the staves of acacia-wood, and overlaid them with copper.

English Revised Version
And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with brass.

World English Bible
He made the poles of acacia wood, and overlaid them with brass.

Young's Literal Translation
and he maketh the staves of shittim wood, and overlayeth them with brass;

Eksodi 38:6 Albanian
Pastaj i bëri shtizat prej druri të akacies dhe i veshi me bronz.

Dyr Auszug 38:6 Bavarian
Die gförtigt yr aus Käznholz und überzog s mit Kupfer.

Изход 38:6 Bulgarian
Върлините направи от ситимово дърво, и обкова ги с мед.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
用皂莢木做槓,用銅包裹,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
用皂荚木做杠,用铜包裹,

出 埃 及 記 38:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
用 皂 莢 木 做 杠 , 用 銅 包 裹 ,

出 埃 及 記 38:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
用 皂 荚 木 做 杠 , 用 铜 包 裹 ,

Exodus 38:6 Croatian Bible
Motke načini od bagremova drva pa ih obloži tučem.

Exodus 38:6 Czech BKR
Sochory pak udělal z dříví setim a obložil je mědí.

2 Mosebog 38:6 Danish
Bærestængerne lavede han at Akacietræ og overtrak dem med Kobber.

Exodus 38:6 Dutch Staten Vertaling
En hij maakte de handbomen van sittimhout, en hij overtrok ze met koper.

2 Mózes 38:6 Hungarian: Karoli
A rúdakat sittim-fából csinálá meg, és rézzel borítá be.

Moseo 2: Eliro 38:6 Esperanto
Kaj li faris la stangojn el akacia ligno kaj tegis ilin per kupro.

TOINEN MOOSEKSEN 38:6 Finnish: Bible (1776)
Ja teki korennot sittimipuusta, ja silasi ne vaskella,

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֥עַשׂ אֶת־הַבַּדִּ֖ים עֲצֵ֣י שִׁטִּ֑ים וַיְצַ֥ף אֹתָ֖ם נְחֹֽשֶׁת׃

WLC (Consonants Only)
ויעש את־הבדים עצי שטים ויצף אתם נחשת׃

Exode 38:6 French: Darby
Et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d'airain;

Exode 38:6 French: Louis Segond (1910)
Il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'airain.

Exode 38:6 French: Martin (1744)
Et il fit les barres de bois de Sittim, et les couvrit d'airain.

2 Mose 38:6 German: Modernized
Dieselben machte er von Föhrenholz und überzog sie mit Erz.

2 Mose 38:6 German: Luther (1912)
Dieselben machte er aus Akazienholz und überzog sie mit Erz

2 Mose 38:6 German: Textbibel (1899)
Die Stangen aber fertigte er aus Akazienholz an und überzog sie mit Kupfer;

Esodo 38:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poi fece le stanghe di legno d’acacia, e le rivestì di rame.

Esodo 38:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Fece, oltre a ciò, le stanghe di legno di Sittim, e le coperse di rame.

KELUARAN 38:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kayu pengusung itu diperbuatkannya dari pada kayu penaga, lalu disalutkannya dengan tembaga.

Exodus 38:6 Latin: Vulgata Clementina
quos et ipsos fecit de lignis setim, et operuit laminis æneis :

Exodus 38:6 Maori
I hanga ano nga amo, he hitimi te rakau, a whakakikoruatia iho ki te parahi.

2 Mosebok 38:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Stengene gjorde han av akasietre og klædde dem med kobber.

Éxodo 38:6 Spanish: Reina Valera 1909
E hizo las varas de madera de Sittim, y cubriólas de metal.

Éxodo 38:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
E hizo las varas de madera de cedro, y las cubrió de bronce.

Éxodo 38:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
De madeira de acácia fez essas varas, revestiu-as de bronze e

Éxodo 38:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E fez os varais de madeira de acácia, e os cobriu de bronze.   

Exod 38:6 Romanian: Cornilescu
A făcut drugii din lemn de salcîm, şi i -a poleit cu aramă.

Исход 38:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И сделал шесты из дерева ситтим, и обложил их медью,

Исход 38:6 Russian koi8r
И сделал шесты из дерева ситтим, и обложил их медью,[]

2 Mosebok 38:6 Swedish (1917)
Och han gjorde stängerna av akacieträ och överdrog dem med koppar.

Exodus 38:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ginawa niya ang mga pingga na kahoy na akasia, at pinagbalot ng tanso.

อพยพ 38:6 Thai: from KJV
เขาทำไม้คานหามด้วยไม้กระถินเทศและหุ้มด้วยทองสัมฤทธิ์

Mısır'dan Çıkış 38:6 Turkish
Sırıkları akasya ağacından yaparak tunçla kapladı.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 38:6 Vietnamese (1934)
Ðoạn, chuốt đòn khiêng bằng cây si-tim, và bọc đồng;

Exodus 38:5
Top of Page
Top of Page