Exodus 20:26
King James Bible
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.

Darby Bible Translation
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.

English Revised Version
Neither shalt thou go up by steps unto mine altar, that thy nakedness be not discovered thereon.

World English Bible
Neither shall you go up by steps to my altar, that your nakedness may not be exposed to it.'

Young's Literal Translation
neither dost thou go up by steps on Mine altar, that thy nakedness be not revealed upon it.

Eksodi 20:26 Albanian
Dhe nuk do të ngjitesh në altarin tim me anë shkallaresh, me qëllim që mbi të të mos zbulohet lakuriqësia jote"".

Dyr Auszug 20:26 Bavarian
Gee aau nit auf Stäffln zo meinn Altter aufhin, nit däßst di bloesst.'"

Изход 20:26 Bulgarian
И да се не качваш на олтара Ми по стъпала, за да се не открие голотата ти на него.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你上我的壇,不可用臺階,免得露出你的下體來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你上我的坛,不可用台阶,免得露出你的下体来。

出 埃 及 記 20:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 上 我 的 壇 , 不 可 用 臺 階 , 免 得 露 出 你 的 下 體 來 。

出 埃 及 記 20:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 上 我 的 坛 , 不 可 用 ? 阶 , 免 得 露 出 你 的 下 体 来 。

Exodus 20:26 Croatian Bible
Ne uzlazi na moj žrtvenik po stepenicama, da se ne pokaže na njemu golotinja tvoja."

Exodus 20:26 Czech BKR
Aniž po stupních vstupovati budeš k oltáři mému, aby hanba tvá u něho odkryta nebyla.

2 Mosebog 20:26 Danish
Du maa ikke stige op til mit Alter ad Trin, for at ikke din Blusel skal blottes over det.

Exodus 20:26 Dutch Staten Vertaling
Gij zult ook niet met trappen tot Mijn altaar opklimmen, opdat uw schaamte voor hetzelve niet ontdekt worde.

2 Mózes 20:26 Hungarian: Karoli
Lépcsõkön se menj fel az én oltáromhoz, hogy a te szemérmed fel ne fedeztessék azon.

Moseo 2: Eliro 20:26 Esperanto
Kaj ne supreniru per sxtupoj al Mia altaro, por ke ne malkovrigxu via nudeco antaux gxi.

TOINEN MOOSEKSEN 20:26 Finnish: Bible (1776)
Ei myös sinun pidä astumilla minun alttarilleni astuman, ettei sinun häpiäs sen päällä paljastettaisi.

Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־תַעֲלֶ֥ה בְמַעֲלֹ֖ת עַֽל־מִזְבְּחִ֑י אֲשֶׁ֛ר לֹֽא־תִגָּלֶ֥ה עֶרְוָתְךָ֖ עָלָֽיו׃ פ

WLC (Consonants Only)
ולא־תעלה במעלת על־מזבחי אשר לא־תגלה ערותך עליו׃ פ

Exode 20:26 French: Darby
Et tu ne monteras point à mon autel par des degres, afin que ta nudite n'y soit pas decouverte.

Exode 20:26 French: Louis Segond (1910)
Tu ne monteras point à mon autel par des degrés, afin que ta nudité ne soit pas découverte.

Exode 20:26 French: Martin (1744)
Et tu ne monteras point à mon autel par des degrés, de peur que ta nudité ne soit découverte en y [montant].

2 Mose 20:26 German: Modernized
Du sollst auch nicht auf Stufen zu meinem Altar steigen, daß nicht deine Scham aufgedeckt werde vor ihm.

2 Mose 20:26 German: Luther (1912)
Du sollst auch nicht auf Stufen zu meinem Altar steigen, daß nicht deine Blöße aufgedeckt werde vor ihm.

2 Mose 20:26 German: Textbibel (1899)
Auch darfst du nicht auf Stufen zu meinem Altar heransteigen, daß nicht etwa deine Schamteile vor ihm entblößt werden.

Esodo 20:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
E non salire al mio altare per gradini, affinché la tua nudità non si scopra sovr’esso.

Esodo 20:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E non salir per gradi al mio altare; acciocchè non si scuopra la tua nudità sopra esso.

KELUARAN 20:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan lagi jangan kamu naik kepada mezbah-Ku dengan pakai tangga, supaya kemaluanmu jangan ditelanjangkan di hadapannya.

Exodus 20:26 Latin: Vulgata Clementina
Non ascendes per gradus ad altare meum, ne reveletur turpitudo tua.

Exodus 20:26 Maori
Kaua ano e piki na te arawhata ki toku aata, kei kitea koe i reira e tu tahanga ana.

2 Mosebok 20:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og du skal ikke gå op til mitt alter på trapper, forat ikke din blusel skal blottes over det.

Éxodo 20:26 Spanish: Reina Valera 1909
Y no subirás por gradas á mi altar, porque tu desnudez no sea junto á él descubierta.

Éxodo 20:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y no subirás por gradas a mi altar, para que tu desnudez no sea descubierta junto a él.

Éxodo 20:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Nem fazei o meu altar com degraus, para evitar que ao subirdes vossa nudez seja ali exposta.

Éxodo 20:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Também não subirás ao meu altar por degraus, para que não seja ali exposta a tua nudez.   

Exod 20:26 Romanian: Cornilescu
Să nu te sui la altarul Meu pe trepte, ca să nu ţi se descopere goliciunea înaintea lui.``

Исход 20:26 Russian: Synodal Translation (1876)
и не всходи по ступеням к жертвеннику Моему, дабы не открылась при нем нагота твоя.

Исход 20:26 Russian koi8r
и не всходи по ступеням к жертвеннику Моему, дабы не открылась при нем нагота твоя.[]

2 Mosebok 20:26 Swedish (1917)
Icke heller må du stiga upp till mitt altare på trappor, på det att icke din blygd må blottas därinvid.

Exodus 20:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ni huwag kang sasampa sa aking dambana sa pamamagitan ng mga baytang, upang ang inyong kahubaran ay huwag malitaw sa ibabaw niyaon.

อพยพ 20:26 Thai: from KJV
และเจ้าอย่าเดินตามขั้นบันไดขึ้นไปยังแท่นบูชาของเรา เพื่อว่าการเปลือยเปล่าของเจ้าจะไม่ได้ถูกเปิดเผยเสียที่นั่น"

Mısır'dan Çıkış 20:26 Turkish
Sunağımın üzerine basamakla çıkmayacaksınız. Çünkü çıplak yeriniz görünebilir.› ››

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 20:26 Vietnamese (1934)
Ngươi chớ đi từ bực thang lên bàn thờ ta, hầu cho sự lõa lồ ngươi không tố lộ.

Exodus 20:25
Top of Page
Top of Page