King James BibleA time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Darby Bible TranslationA time to weep, and a time to laugh; A time to mourn, and a time to dance;
English Revised Versiona time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
World English Biblea time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance;
Young's Literal Translation A time to weep, And a time to laugh. A time to mourn, And a time to skip. Predikuesi 3:4 Albanian një kohë për të qarë dhe një kohë për të qeshur, një kohë për të mbajtur zi dhe një kohë për të hedhur valle, Dyr Prödiger 3:4 Bavarian zo n Reern und Klagn wie aau für n Tanz, Еклесиаст 3:4 Bulgarian Време за плачене, и време за смеене; Време за жалеене, и време за ликуване; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 哭有時,笑有時。哀慟有時,跳舞有時。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 哭有时,笑有时。哀恸有时,跳舞有时。 傳 道 書 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 哭 有 時 , 笑 有 時 ; 哀 慟 有 時 , 跳 舞 有 時 ; 傳 道 書 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 哭 有 时 , 笑 有 时 ; 哀 恸 有 时 , 跳 舞 有 时 ; Ecclesiastes 3:4 Croatian Bible Vrijeme plača i vrijeme smijeha; vrijeme tugovanja i vrijeme plesanja. Kazatel 3:4 Czech BKR Čas pláče a čas smíchu, čas smutku a čas proskakování; Prædikeren 3:4 Danish Tid til at græde og Tid til at le, Tid til at sørge og Tid til at danse, Prediker 3:4 Dutch Staten Vertaling Een tijd om te wenen, en een tijd om te lachen; een tijd om te kermen, en een tijd om op te springen; Prédikátor 3:4 Hungarian: Karoli Ideje [van] a sírásnak és ideje a nevetésnek; ideje a jajgatásnak és ideje a szökdelésnek. La predikanto 3:4 Esperanto estas tempo por plori, kaj tempo por ridi; estas tempo por gxemi, kaj tempo por danci; SAARNAAJA 3:4 Finnish: Bible (1776) Aika on itkeä ja aika nauraa. Aika on valittaa ja aika hypellä. Ecclésiaste 3:4 French: Darby un temps de pleurer, et un temps de rire; un temps de se lamenter, et un temps de sauter de joie; Ecclésiaste 3:4 French: Louis Segond (1910) un temps pour pleurer, et un temps pour rire; un temps pour se lamenter, et un temps pour danser; Ecclésiaste 3:4 French: Martin (1744) Un temps de pleurer, et un temps de rire; un temps de lamenter, et un temps de sauter [de joie]; Prediger 3:4 German: Modernized Weinen, Lachen, Klagen, Tanzen, Prediger 3:4 German: Luther (1912) weinen und lachen, klagen und tanzen, {~} Prediger 3:4 German: Textbibel (1899) Weinen hat seine Zeit und Lachen hat seine Zeit; Klagen hat seine Zeit und Tanzen hat seine Zeit; Ecclesiaste 3:4 Italian: Riveduta Bible (1927) un tempo per piangere e un tempo per ridere; un tempo per far cordoglio e un tempo per ballare; Ecclesiaste 3:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) tempo di piangere, e tempo di ridere; tempo di far cordoglio, e tempo di saltare; PENGKHOTBAH 3:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) adalah masa akan menangis dan masa akan tertawa; adalah masa akan meratap dan masa akan menari; Ecclesiastes 3:4 Latin: Vulgata Clementina Tempus flendi, et tempus ridendi ; tempus plangendi, et tempus saltandi. Ecclesiastes 3:4 Maori He wa e tangi ai, he wa e kata ai; he wa e aue ai, he wa e kanikani ai; Predikerens 3:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) å gråte har sin tid og å le har sin tid; å klage har sin tid og å danse har sin tid; Eclesiastés 3:4 Spanish: Reina Valera 1909 Tiempo de llorar, y tiempo de reir; tiempo de endechar, y tiempo de bailar;Eclesiastés 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 tiempo de llorar, y tiempo de reir; tiempo de endechar, y tiempo de bailar; Eclesiastes 3:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada tempo de chorar e tempo de rir, tempo de lamentar e tempo de dançar, Eclesiastes 3:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada tempo de chorar, e tempo de rir; tempo de prantear, e tempo de dançar; Ecclesiast 3:4 Romanian: Cornilescu plînsul îşi are vremea lui, şi rîsul îşi are vremea lui; bocitul îşi are vremea lui, şi jucatul îşi are vremea lui; Екклесиаст 3:4 Russian: Synodal Translation (1876) время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать; Екклесиаст 3:4 Russian koi8r время плакать, и время смеяться; время сетовать, и время плясать;[] Predikaren 3:4 Swedish (1917) Gråta har sin tid, och le har sin tid. Klaga har sin tid, och dansa har sin tid. Ecclesiastes 3:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Panahon ng pagiyak, at panahon ng pagtawa; panahon ng pagtangis, at panahon ng pagsayaw; ปัญญาจารย์ 3:4 Thai: from KJV มีวารร้องไห้ และวารหัวเราะ มีวารไว้ทุกข์ และวารเต้นรำ Vaiz 3:4 Turkish Ağlamanın zamanı var, gülmenin zamanı var. Yas tutmanın zamanı var, oynamanın zamanı var. Truyeàân Ñaïo 3:4 Vietnamese (1934) có kỳ khóc, và có kỳ cười; có kỳ than vãn, và có kỳ nhảy múa; |
|