Deuteronomy 6:19
King James Bible
To cast out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken.

Darby Bible Translation
thrusting out all thine enemies from before thee, as Jehovah hath spoken.

English Revised Version
to thrust out all thine enemies from before thee, as the LORD hath spoken.

World English Bible
to thrust out all your enemies from before you, as Yahweh has spoken.

Young's Literal Translation
to drive away all thine enemies from thy presence, as Jehovah hath spoken.

Ligji i Përtërirë 6:19 Albanian
duke dëbuar tërë armiqtë e tu, ashtu siç kishte premtuar Zoti.

De Ander Ee 6:19 Bavarian
Dyr Herr treibt deine Feindd vor deiner her, wie yr s zuegsait haat.

Второзаконие 6:19 Bulgarian
като изгониш всичките си неприятели от пред себе си, според както Господ каза.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
照耶和華所說的,從你面前攆出你的一切仇敵。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
照耶和华所说的,从你面前撵出你的一切仇敌。

申 命 記 6:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
照 耶 和 華 所 說 的 , 從 你 面 前 攆 出 你 的 一 切 仇 敵 。

申 命 記 6:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
照 耶 和 华 所 说 的 , 从 你 面 前 撵 出 你 的 一 切 仇 敌 。

Deuteronomy 6:19 Croatian Bible
da će iz nje protjerati sve tvoje neprijatelje ispred tebe; tako je obećao Jahve.

Deuteronomium 6:19 Czech BKR
Aby vypudil všecky nepřátely tvé od tváři tvé, jakož mluvil Hospodin.

5 Mosebog 6:19 Danish
idet han jager alle dine Fjender bort foran dig, som HERREN har sagt!

Deuteronomium 6:19 Dutch Staten Vertaling
Om al uw vijanden voor uw aangezicht te verdrijven, gelijk als de HEERE gesproken heeft.

5 Mózes 6:19 Hungarian: Karoli
Hogy elûzzed minden ellenségedet a te színed elõl, a mint megmondotta az Úr.

Moseo 5: Readmono 6:19 Esperanto
por ke Li forpelu cxiujn viajn malamikojn antaux vi, kiel la Eternulo diris.

VIIDES MOOSEKSEN 6:19 Finnish: Bible (1776)
Että hän karkottais kaikki viholliset sinun edestäs, niinkuin Herra sanonut on.

Westminster Leningrad Codex
לַהֲדֹ֥ף אֶת־כָּל־אֹיְבֶ֖יךָ מִפָּנֶ֑יךָ כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה׃ ס

WLC (Consonants Only)
להדף את־כל־איביך מפניך כאשר דבר יהוה׃ ס

Deutéronome 6:19 French: Darby
en chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel l'a dit.

Deutéronome 6:19 French: Louis Segond (1910)
après qu'il aura chassé tous tes ennemis devant toi, comme l'Eternel l'a dit.

Deutéronome 6:19 French: Martin (1744)
En chassant tous tes ennemis de devant toi, comme l'Eternel en a parlé.

5 Mose 6:19 German: Modernized
daß er verjage alle deine Feinde vor dir, wie der HERR geredet hat.

5 Mose 6:19 German: Luther (1912)
daß er verjage alle deine Feinde vor dir, wie der HERR geredet hat.

5 Mose 6:19 German: Textbibel (1899)
wenn Jahwe, wie er verheißen hat, alle deine Feinde vor dir verjagt.

Deuteronomio 6:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
dopo ch’egli avrà tutti i tuoi nemici d’innanzi a te, come l’Eterno ha promesso.

Deuteronomio 6:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Acciocchè egli cacci d’innanzi a te tutti i tuoi nemici; come il Signore ne ha parlato.

ULANGAN 6:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
hendak dihalaukan-Nya segala musuhmu itu dari hadapanmu, setuju dengan firman Tuhan itu.

Deuteronomium 6:19 Latin: Vulgata Clementina
ut deleret omnes inimicos tuos coram te, sicut locutus est.

Deuteronomy 6:19 Maori
Kia peia ai ou hoariri katoa i tou aroaro, kia rite ai ki ta Ihowa i ki ai.

5 Mosebok 6:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og han skal drive ut alle dine fiender for dig, således som Herren har sagt.

Deuteronomio 6:19 Spanish: Reina Valera 1909
Para que él eche á todos sus enemigos de delante de ti, como Jehová ha dicho.

Deuteronomio 6:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
para que él eche a todos tus enemigos de delante de tu presencia, como el SEÑOR ha dicho.

Deuteronômio 6:19 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
expulsando da tua frente todos os teus adversários. Assim falou Yahweh!

Deuteronômio 6:19 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
para que lance fora de diante de ti todos os teus inimigos, como disse o Senhor.   

Deuteronom 6:19 Romanian: Cornilescu
după ce va izgoni pe toţi vrăjmaşii tăi dinaintea ta, cum a spus Domnul.

Второзаконие 6:19 Russian: Synodal Translation (1876)
и чтобы Он прогнал всех врагов твоих от лица твоего, как говорил Господь.

Второзаконие 6:19 Russian koi8r
и чтобы Он прогнал всех врагов твоих от лица твоего, как говорил Господь.[]

5 Mosebok 6:19 Swedish (1917)
därigenom att han driver undan för dig all dina fiender, såsom HERREN har lovat.

Deuteronomy 6:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Upang palayasin ang lahat ng iyong mga kaaway sa harap mo, gaya ng sinalita ng Panginoon.

พระราชบัญญัติ 6:19 Thai: from KJV
โดยขับไล่ศัตรูทั้งสิ้นของท่านออกไปให้พ้นหน้าพวกท่าน ดังที่พระเยโฮวาห์ทรงบัญชาไว้

Yasa'nın Tekrarı 6:19 Turkish
RAB de sözü uyarınca bütün düşmanlarınızı önünüzden kovacak.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 6:19 Vietnamese (1934)
và Ðức Giê-hô-va sẽ đuổi hết những kẻ thù nghịch ra khỏi trước mặt ngươi, y như Ngài đã phán vậy.

Deuteronomy 6:18
Top of Page
Top of Page