Deuteronomy 5:10
King James Bible
And shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.

Darby Bible Translation
and shewing mercy unto thousands of them that love me and keep my commandments.

English Revised Version
and shewing mercy unto thousands, of them that love me and keep my commandments.

World English Bible
and showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.

Young's Literal Translation
and doing kindness to thousands, to those loving Me, and to those keeping My commands.

Ligji i Përtërirë 5:10 Albanian
por tregohem i dashur ndaj mijëra njerëzish që më duan dhe respektojnë urdhërimet e mia.

De Ander Ee 5:10 Bavarian
bei dene aber, wo mi liebnd und meine Geboter achtnd, erweis i mein Huld hinst eyn s tausetste Kunn.

Второзаконие 5:10 Bulgarian
и Който показвам милост към хиляди [поколения] на ония, които Ме любят и пазят Моите заповеди.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
愛我守我誡命的,我必向他們發慈愛,直到千代。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
爱我守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。

申 命 記 5:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
愛 我 、 守 我 誡 命 的 , 我 必 向 他 們 發 慈 愛 , 直 到 千 代 。

申 命 記 5:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
爱 我 、 守 我 诫 命 的 , 我 必 向 他 们 发 慈 爱 , 直 到 千 代 。

Deuteronomy 5:10 Croatian Bible
a iskazujem milosrđe tisućama koji me ljube i vrše moje zapovijedi.

Deuteronomium 5:10 Czech BKR
A činící milosrdenství nad tisíci těch, kteříž mne milují, a ostříhají přikázaní mých.

5 Mosebog 5:10 Danish
men i tusind Led viser Miskundhed mod dem, der elsker mig og holder mine Bud!

Deuteronomium 5:10 Dutch Staten Vertaling
En doe barmhartigheid aan duizenden dergenen, die Mij liefhebben, en Mijn geboden onderhouden.

5 Mózes 5:10 Hungarian: Karoli
De irgalmasságot cselekeszem ezeríziglen azokkal, a kik engem szeretnek, és az én parancsolataimat megtartják.

Moseo 5: Readmono 5:10 Esperanto
kaj kiu faras favorkorajxon por miloj al Miaj amantoj kaj al la plenumantoj de Miaj ordonoj.

VIIDES MOOSEKSEN 5:10 Finnish: Bible (1776)
Ja teen laupiuden monelle tuhannelle, jotka minua rakastavat, ja minun käskyni pitävät.

Westminster Leningrad Codex
וְעֹ֤֥שֶׂה חֶ֖֙סֶד֙ לַֽאֲלָפִ֑֔ים לְאֹהֲבַ֖י וּלְשֹׁמְרֵ֥י [מִצְוֹתֹו כ] (מִצְוֹתָֽי׃ ק) ס

WLC (Consonants Only)
ועשה חסד לאלפים לאהבי ולשמרי [מצותו כ] (מצותי׃ ק) ס

Deutéronome 5:10 French: Darby
et qui use de bonte envers des milliers de ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.

Deutéronome 5:10 French: Louis Segond (1910)
et qui fais miséricorde jusqu'en mille générations à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.

Deutéronome 5:10 French: Martin (1744)
Et qui fais miséricorde jusqu'à mille [générations] à ceux qui m'aiment et qui gardent mes commandements.

5 Mose 5:10 German: Modernized
und Barmherzigkeit erzeige in viel tausend, die mich lieben und meine Gebote halten.

5 Mose 5:10 German: Luther (1912)
und Barmherzigkeit erzeige in viel tausend, die mich lieben und meine Gebote halten.

5 Mose 5:10 German: Textbibel (1899)
aber Gnade erweist solchen, die mich lieben und meine Befehle beobachten, auf Tausende hinaus.

Deuteronomio 5:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
ed uso benignità fino a mille generazioni verso quelli che mi amano e osservano i miei comandamenti.

Deuteronomio 5:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
e uso benignità in mille generazioni verso quelli che m’amano, e osservano i miei comandamenti.

ULANGAN 5:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
tetapi yang menunjukkan kemurahannya kepada beribu-ribu dari pada orang yang mengasihi akan Daku dan yang memeliharakan segala firman-Ku.

Deuteronomium 5:10 Latin: Vulgata Clementina
et faciens misericordiam in multa millia diligentibus me, et custodientibus præcepta mea.

Deuteronomy 5:10 Maori
E whakaputa aroha ana hoki ki nga mano, ki te hunga e aroha ana ki ahau, e whakarite ana i aku ture.

5 Mosebok 5:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og som gjør miskunnhet mot tusen ledd, mot dem som elsker mig og holder mine bud.

Deuteronomio 5:10 Spanish: Reina Valera 1909
Y que hago misericordia á millares á los que me aman, y guardan mis mandamientos.

Deuteronomio 5:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y que hago misericordia a millares, a los que me aman, y guardan mis mandamientos.

Deuteronômio 5:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
contudo dedico amor misericordioso até a milésima geração para com aqueles que me amam e obedecem aos meus mandamentos.

Deuteronômio 5:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
e uso de misericórdia com milhares dos que me amam e guardam os meus mandamentos.   

Deuteronom 5:10 Romanian: Cornilescu
şi Mă îndur pînă la al miilea neam de ceice Mă iubesc şi păzesc poruncile Mele.

Второзаконие 5:10 Russian: Synodal Translation (1876)
и творящий милость до тысячи родов любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.

Второзаконие 5:10 Russian koi8r
и творящий милость до тысячи [родов] любящим Меня и соблюдающим заповеди Мои.[]

5 Mosebok 5:10 Swedish (1917)
men som gör nåd med tusenden, när man älskar mig och håller mina bud.

Deuteronomy 5:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At pinagpapakitaan ko ng kaawaan ang libolibong umiibig sa akin at tumutupad ng aking mga utos.

พระราชบัญญัติ 5:10 Thai: from KJV
แต่แสดงความเมตตาต่อคนที่รักเรา และปฏิบัติตามบัญญัติของเรา จนถึงพันชั่วอายุคน

Yasa'nın Tekrarı 5:10 Turkish
Ama beni seven, buyruklarıma uyan binlerce kuşağa sevgi gösteririm.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 5:10 Vietnamese (1934)
và sẽ làm ơn đến ngàn đời cho những kẻ yêu mến ta và giữ các điều răn ta.

Deuteronomy 5:9
Top of Page
Top of Page