King James BibleAnd it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
Darby Bible TranslationAnd it came to pass, when Moses had ended writing the words of this law in a book, until their conclusion,
English Revised VersionAnd it came to pass, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
World English BibleIt happened, when Moses had made an end of writing the words of this law in a book, until they were finished,
Young's Literal Translation And it cometh to pass, when Moses finisheth to write the words of this law on a book till their completion, Ligji i Përtërirë 31:24 Albanian Kur Moisiu mbaroi së shkruari në një libër tërë fjalët e këtij ligji, De Ander Ee 31:24 Bavarian Wie dyr Mosen dös gantze Gsötz von vorn hinst hint in ayn Buech eingschribn hiet, Второзаконие 31:24 Bulgarian А когато Моисей написа на книга думите на тоя закон дори до край, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 摩西將這律法的話寫在書上,及至寫完了,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 摩西将这律法的话写在书上,及至写完了, 申 命 記 31:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 摩 西 將 這 律 法 的 話 寫 在 書 上 , 及 至 寫 完 了 , 申 命 記 31:24 Chinese Bible: Union (Simplified) 摩 西 将 这 律 法 的 话 写 在 书 上 , 及 至 写 完 了 , Deuteronomy 31:24 Croatian Bible Kad Mojsije napisa riječi ovoga Zakona u knjigu, Deuteronomium 31:24 Czech BKR Stalo se pak, když napsal Mojžíš slova zákona tohoto v knize, a dokonal je, 5 Mosebog 31:24 Danish Da Moses var færdig med at nedskrive denne Lovs Ord fra Ende til anden i en Bog, Deuteronomium 31:24 Dutch Staten Vertaling En het geschiedde, als Mozes voleind had de woorden dezer wet te schrijven in een boek, totdat zij voltrokken waren; 5 Mózes 31:24 Hungarian: Karoli Mikor pedig teljesen és mind végig beírta Mózes e törvény ígéit könyvbe: Moseo 5: Readmono 31:24 Esperanto Kaj kiam Moseo tute finis la skribadon de la vortoj de cxi tiu instruo en libron, VIIDES MOOSEKSEN 31:24 Finnish: Bible (1776) Kuin Moses oli nämät lain sanat kirjoittanut kirjaan, ja ne lopettanut, Deutéronome 31:24 French: Darby Et quand Moise eut acheve d'ecrire dans un livre les paroles de cette loi jusqu'à ce qu'elles fussent completes, Deutéronome 31:24 French: Louis Segond (1910) Lorsque Moïse eut complètement achevé d'écrire dans un livre les paroles de cette loi, Deutéronome 31:24 French: Martin (1744) Et il arriva que quand Moïse eut achevé d'écrire les paroles de cette Loi dans un livre, sans qu'il en manquât rien; 5 Mose 31:24 German: Modernized Da nun Mose die Worte dieses Gesetzes ganz ausgeschrieben hatte in ein Buch, 5 Mose 31:24 German: Luther (1912) Da nun Mose die Worte dieses Gesetzes ganz ausgeschrieben hatte in ein Buch, 5 Mose 31:24 German: Textbibel (1899) Als Mose die Aufzeichnung der Worte dieses Gesetzes in ein Buch ganz zu Ende geführt hatte, Deuteronomio 31:24 Italian: Riveduta Bible (1927) E quando Mosè ebbe finito di scrivere in un libro tutte quante le parole di questa legge, Deuteronomio 31:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E, dopo che Mosè ebbe finito di scrivere compiutamente le parole di questa Legge in un libro, ULANGAN 31:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bermula, setelah sudah habis disuratkan Musa segala firman taurat ini dalam sebuah kitab sampai tamatnya, Deuteronomium 31:24 Latin: Vulgata Clementina Postquam ergo scripsit Moyses verba legis hujus in volumine, atque complevit, Deuteronomy 31:24 Maori A, ka oti i a Mohi te tuhi nga kupu o tenei ture ki tetahi pukapuka, a poto noa, 5 Mosebok 31:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da Moses var ferdig med å skrive denne lovs ord i en bok helt til enden, Deuteronomio 31:24 Spanish: Reina Valera 1909 Y como acabó Moisés de escribir las palabras de esta ley en un libro hasta concluirse,Deuteronomio 31:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y cuando acabó Moisés de escribir las palabras de esta ley en el libro hasta concluirse, Deuteronômio 31:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Logo depois que Moisés terminou de escrever em um livro as palavras desta Torá, Lei, do início ao fim, Deuteronômio 31:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ora, tendo Moisés acabado de escrever num livro todas as palavras desta lei, Deuteronom 31:24 Romanian: Cornilescu Dupăce a isprăvit Moise în totul de scris într'o carte cuvintele legii acesteia, Второзаконие 31:24 Russian: Synodal Translation (1876) Когда Моисей вписал в книгу все слова закона сего до конца, Второзаконие 31:24 Russian koi8r Когда Моисей вписал в книгу все слова закона сего до конца,[] 5 Mosebok 31:24 Swedish (1917) Då nu Mose hade fullständigt tecknat upp denna lags ord i en bok, Deuteronomy 31:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At nangyari, nang matapos ni Moises na masulat ang mga salita ng kautusang ito sa isang aklat, hanggang sa natapos, พระราชบัญญัติ 31:24 Thai: from KJV ต่อมาเมื่อโมเสสเขียนถ้อยคำของพระราชบัญญัตินี้ลงในหนังสือจนจบแล้ว Yasa'nın Tekrarı 31:24 Turkish Musa yasanın sözlerini eksiksiz olarak kitaba yazmayı bitirince, Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 31:24 Vietnamese (1934) Khi Môi-se chép những lời luật pháp nầy trong một cuốn sách xong rồi, |
|