King James BibleThe great temptations which thine eyes have seen, the signs, and those great miracles:
Darby Bible Translationthe great trials that thine eyes have seen, those great signs and wonders.
English Revised Versionthe great temptations which thine eyes saw, the signs, and those great wonders:
World English Biblethe great trials which your eyes saw, the signs, and those great wonders:
Young's Literal Translation the great trials which thine eyes have seen, the signs, and those great wonders; Ligji i Përtërirë 29:3 Albanian sytë tuaj kanë parë mjerimet e mëdha, shenjat dhe mrekullitë e mëdha; De Ander Ee 29:3 Bavarian Mit aigne Augn haast die schwaeren Schlög und de Zaichen und Wunder gseghn. Второзаконие 29:3 Bulgarian големите изпитни, които очите ти видяха, знаменията и ония големи чудеса; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就是你親眼看見的大試驗和神蹟並那些大奇事。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就是你亲眼看见的大试验和神迹并那些大奇事。 申 命 記 29:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 就 是 你 親 眼 看 見 的 大 試 驗 和 神 蹟 , 並 那 些 大 奇 事 。 申 命 記 29:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 就 是 你 亲 眼 看 见 的 大 试 验 和 神 迹 , 并 那 些 大 奇 事 。 Deuteronomy 29:3 Croatian Bible velike kušnje što su ih vidjele tvoje oči, silne znakove i čudesa! Deuteronomium 29:3 Czech BKR Zkušování veliká, kteráž viděly oči tvé, znamení i zázraky ty veliké. 5 Mosebog 29:3 Danish de store Prøvelser, I saa med egne Øjne, disse store Tegn og Undere. Deuteronomium 29:3 Dutch Staten Vertaling De grote verzoekingen, die uw ogen gezien hebben, diezelve tekenen en grote wonderen. 5 Mózes 29:3 Hungarian: Karoli A nagy kísértéseket, a melyeket láttak a te szemeid, a jeleket és ama nagy csudákat. Moseo 5: Readmono 29:3 Esperanto tiujn grandajn provojn, kiujn vidis viaj okuloj, tiujn grandajn signojn kaj miraklojn. VIIDES MOOSEKSEN 29:3 Finnish: Bible (1776) Ne suuren kiusaukset, jotka sinun silmäsi näkivät, ja ne suuret merkit ja ihmeelliset teot. Deutéronome 29:3 French: Darby les grandes epreuves que tes yeux ont vues, ces signes et ces grands prodiges. Deutéronome 29:3 French: Louis Segond (1910) les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces miracles et ces grands prodiges. Deutéronome 29:3 French: Martin (1744) Les grandes épreuves que tes yeux ont vues, ces signes, et ces grands miracles. 5 Mose 29:3 German: Modernized die großen Versuchungen, die deine Augen gesehen haben, daß es große Zeichen und Wunder waren. 5 Mose 29:3 German: Luther (1912) die großen Versuchungen, die deine Augen gesehen haben, daß es große Zeichen und Wunder waren. 5 Mose 29:3 German: Textbibel (1899) die großen Machterweise, die deine Augen gesehen haben, jene großen Zeichen und Wunder. Deuteronomio 29:3 Italian: Riveduta Bible (1927) gli occhi tuoi han vedute le calamità grandi con le quali furon provati, quei miracoli, quei gran prodigi; Deuteronomio 29:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) le prove grandi che gli occhi tuoi hanno vedute, que’ miracoli e gran prodigi. ULANGAN 29:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Yaitu percobaan besar-besar dan tanda alamat dan ajaib yang besar-besar, yang telah dilihat oleh matamu. Deuteronomium 29:3 Latin: Vulgata Clementina tentationes magnas, quas viderunt oculi tui, signa illa, portentaque ingentia, Deuteronomy 29:3 Maori I nga whakamatauranga nunui i kite ra ou kanohi, i nga tohu, i aua merekara nunui: 5 Mosebok 29:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) de store plager som du så for dine øine, de store tegn og under; Deuteronomio 29:3 Spanish: Reina Valera 1909 Las pruebas grandes que vieron tus ojos, las señales, y las grandes maravillas.Deuteronomio 29:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 las pruebas grandes que vieron tus ojos, las señales, y las grandes maravillas. Deuteronômio 29:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada as grandes e maravilhosas provas que vossos olhos observaram, todos aqueles sinais e prodígios magníficos. Deuteronômio 29:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada as grandes provas que os teus olhos viram, os sinais e aquelas grandes maravilhas. Deuteronom 29:3 Romanian: Cornilescu marile încercări pe cari ţi le-au văzut ochii, minunile şi semnele acelea mari Второзаконие 29:3 Russian: Synodal Translation (1876) те великие казни, которые видели глаза твои, и те великие знамения и чудеса; Второзаконие 29:3 Russian koi8r те великие казни, которые видели глаза твои, и те великие знамения и чудеса;[] 5 Mosebok 29:3 Swedish (1917) de stora hemsökelser som du med egna ögon såg, de stora tecknen och undren. Deuteronomy 29:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga dakilang tukso na nakita ng iyong mga mata, ang mga tanda, at yaong mga dakilang kababalaghan: พระราชบัญญัติ 29:3 Thai: from KJV ทั้งการทดลองใหญ่ซึ่งนัยน์ตาของท่านได้เห็น ทั้งหมายสำคัญและการอัศจรรย์ยิ่งใหญ่เหล่านั้น Yasa'nın Tekrarı 29:3 Turkish Büyük denemeleri, belirtileri, o büyük ve şaşılası işleri gözlerinizle gördünüz. Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 29:3 Vietnamese (1934) tức là những sự thử thách lớn lao, dấu kỳ, phép lạ mà mắt ngươi đã thấy; |