Deuteronomy 28:28
King James Bible
The LORD shall smite thee with madness, and blindness, and astonishment of heart:

Darby Bible Translation
Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

English Revised Version
The LORD shall smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart:

World English Bible
Yahweh will strike you with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

Young's Literal Translation
'Jehovah doth smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart;

Ligji i Përtërirë 28:28 Albanian
Zoti do të të godasë me marrëzinë, me verbërinë dhe me shushatjen e zemrës;

De Ander Ee 28:28 Bavarian
Dyr Trechtein schlagt di waansinnig, blind und närrisch.

Второзаконие 28:28 Bulgarian
Господ ще те поразява с умопобъркване, със слепота и с омайване на сърцето;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華必用癲狂、眼瞎、心驚攻擊你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华必用癫狂、眼瞎、心惊攻击你。

申 命 記 28:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 必 用 癲 狂 、 眼 瞎 、 心 驚 攻 擊 你 。

申 命 記 28:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 必 用 癫 狂 、 眼 瞎 、 心 惊 攻 击 你 。

Deuteronomy 28:28 Croatian Bible
Jahve će te udarati bjesnilom, sljepoćom i ludilom;

Deuteronomium 28:28 Czech BKR
Raní tě Hospodin pominutím smyslu, slepotou a tupostí srdce,

5 Mosebog 28:28 Danish
HERREN skal slaa dig med Vanvid, Blindhed og Vildelse.

Deuteronomium 28:28 Dutch Staten Vertaling
De HEERE zal u slaan met onzinnigheid, en met blindheid, en met verbaasdheid des harten;

5 Mózes 28:28 Hungarian: Karoli
Megver téged az Úr tébolyodással, vaksággal és elme- zavarodással;

Moseo 5: Readmono 28:28 Esperanto
La Eternulo frapos vin per frenezeco kaj per blindeco kaj per senkapableco.

VIIDES MOOSEKSEN 28:28 Finnish: Bible (1776)
Herra lyö sinun hourauksella, sokeudella ja sydämen tyhmyydellä,

Westminster Leningrad Codex
יַכְּכָ֣ה יְהוָ֔ה בְּשִׁגָּעֹ֖ון וּבְעִוָּרֹ֑ון וּבְתִמְהֹ֖ון לֵבָֽב׃

WLC (Consonants Only)
יככה יהוה בשגעון ובעורון ובתמהון לבב׃

Deutéronome 28:28 French: Darby
L'Eternel te frappera de delire, et d'aveuglement, et d'etourdissement de coeur.

Deutéronome 28:28 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel te frappera de délire, d'aveuglement, d'égarement d'esprit,

Deutéronome 28:28 French: Martin (1744)
L'Eternel te frappera de frénésie, et d'aveuglement, et de stupidité.

5 Mose 28:28 German: Modernized
Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens;

5 Mose 28:28 German: Luther (1912)
Der HERR wird dich schlagen mit Wahnsinn, Blindheit und Rasen des Herzens;

5 Mose 28:28 German: Textbibel (1899)
Jahwe wird dich schlagen mit Wahnsinn und Blindheit und Geistesverwirrung.

Deuteronomio 28:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno ti colpirà di delirio, di cecità e di smarrimento di cuore;

Deuteronomio 28:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore ti percoterà di smania, e di cecità, e di sbigottimento di cuore.

ULANGAN 28:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan Tuhanpun akan memalu kamu dengan gila dan buta dan kecengangan hati.

Deuteronomium 28:28 Latin: Vulgata Clementina
Percutiat te Dominus amentia et cæcitate ac furore mentis,

Deuteronomy 28:28 Maori
Ka patu a Ihowa i a koe ki te porangi, ki te matapo, ki te ngakau pohehe:

5 Mosebok 28:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren skal slå dig med vanvidd og med blindhet og med sinnets forvirring.

Deuteronomio 28:28 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová te herirá con locura, y con ceguedad, y con pasmo de corazón.

Deuteronomio 28:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El SEÑOR te herirá con locura, y con ceguedad, y con pasmo de corazón.

Deuteronômio 28:28 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
SENHOR te afligirá com loucura, cegueira e confusão mental.

Deuteronômio 28:28 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
o Senhor te ferirá com loucura, com cegueira, e com pasmo de coração.   

Deuteronom 28:28 Romanian: Cornilescu
Domnul te va lovi cu nebunie, cu orbire, cu rătăcire a minţii,

Второзаконие 28:28 Russian: Synodal Translation (1876)
поразит тебя Господь сумасшествием, слепотою и оцепенением сердца.

Второзаконие 28:28 Russian koi8r
поразит тебя Господь сумасшествием, слепотою и оцепенением сердца.[]

5 Mosebok 28:28 Swedish (1917)
HERREN skall slå dig med vanvett och blindhet och sinnesförvirring.

Deuteronomy 28:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sasaktan ka ng Panginoon ng pagkaulol, at ng pagkabulag, at ng pagkagulat ng puso;

พระราชบัญญัติ 28:28 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์จะทรงเฆี่ยนตีท่านด้วยโรควิกลจริต โรคตาบอด และให้จิตใจยุ่งเหยิง

Yasa'nın Tekrarı 28:28 Turkish
RAB sizi delilikle, körlükle, şaşkınlıkla cezalandıracak.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 28:28 Vietnamese (1934)
lại giáng cho ngươi sự sảng sốt, sự đui mù, và sự lảng trí;

Deuteronomy 28:27
Top of Page
Top of Page