King James Bible And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him. Darby Bible Translation And he said, How should I then be able unless some one guide me? And he begged Philip to come up and sit with him. English Revised Version And he said, How can I, except some one shall guide me? And he besought Philip to come up and sit with him. World English Bible He said, "How can I, unless someone explains it to me?" He begged Philip to come up and sit with him. Young's Literal Translation and he said, 'Why, how am I able, if some one may not guide me?' he called Philip also, having come up, to sit with him. Veprat e Apostujve 8:31 Albanian ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 8:31 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 8:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 8:31 Bavarian Деяния 8:31 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 8:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 8:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 8:31 Croatian Bible Skutky apoštolské 8:31 Czech BKR Apostelenes gerninger 8:31 Danish Handelingen 8:31 Dutch Staten Vertaling Apostolok 8:31 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 8:31 Esperanto Apostolien teot 8:31 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 ὁ δὲ εἶπεν Πῶς γὰρ ἂν δυναίμην ἐὰν μή τις ὁδηγήσει με; παρεκάλεσέν τε τὸν Φίλιππον ἀναβάντα καθίσαι σὺν αὐτῷ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Actes 8:31 French: Darby Actes 8:31 French: Louis Segond (1910) Actes 8:31 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 8:31 German: Modernized Apostelgeschichte 8:31 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 8:31 German: Textbibel (1899) Atti 8:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 8:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 8:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 8:31 Kabyle: NT Actus Apostolorum 8:31 Latin: Vulgata Clementina Acts 8:31 Maori Apostlenes-gjerninge 8:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 8:31 Spanish: Reina Valera 1909 Y dijo: ¿Y cómo podré, si alguno no me enseñare? Y rogó á Felipe que subiese, y se sentase con él. Hechos 8:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 8:31 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Atos 8:31 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Faptele Apostolilor 8:31 Romanian: Cornilescu Деяния 8:31 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 8:31 Russian koi8r Acts 8:31 Shuar New Testament Apostagärningarna 8:31 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 8:31 Swahili NT Mga Gawa 8:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) กิจการ 8:31 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 8:31 Turkish Деяния 8:31 Ukrainian: NT Acts 8:31 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 8:31 Vietnamese (1934) |