Acts 8:23
King James Bible
For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.

Darby Bible Translation
for I see thee to be in the gall of bitterness, and bond of unrighteousness.

English Revised Version
For I see that thou art in the gall of bitterness and in the bond of iniquity.

World English Bible
For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity."

Young's Literal Translation
for in the gall of bitterness, and bond of unrighteousness, I perceive thee being.'

Veprat e Apostujve 8:23 Albanian
Sepse unë të shoh se je në vrerin e hidhësisë dhe në prangat e paudhësisë''.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 8:23 Armenian (Western): NT
Որովհետեւ կը տեսնեմ քեզ մաղձի դառնութեան եւ անիրաւութեան կապին մէջ»:

Apostoluén Acteac. 8:23 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen behaçun gucizco karminean, eta iniquitatezco estecailluan aicela badiacussát.

De Zwölfbotngetaat 8:23 Bavarian
Dös leuchtt dyr diend von de Augn ausher, däßst voller Gift und Gall bist."

Деяния 8:23 Bulgarian
понеже виждам, че си в горчива жлъчка и [си] вързан в неправда.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我看出你正在苦膽之中,被罪惡捆綁。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我看出你正在苦胆之中,被罪恶捆绑。”

使 徒 行 傳 8:23 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 看 出 你 正 在 苦 膽 之 中 , 被 罪 惡 捆 綁 。

使 徒 行 傳 8:23 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 看 出 你 正 在 苦 胆 之 中 , 被 罪 恶 捆 绑 。

Djela apostolska 8:23 Croatian Bible
Ta gledam te: žučju si gorak i nepravdom okovan.

Skutky apoštolské 8:23 Czech BKR
Nebo v žluči hořkosti a v svazku nepravosti tebe býti vidím.

Apostelenes gerninger 8:23 Danish
Thi jeg ser, at du er stedt i Bitterheds Galde og Uretfærdigheds Lænke.«

Handelingen 8:23 Dutch Staten Vertaling
Want ik zie, dat gij zijt in een gans bittere gal en samenknoping der ongerechtigheid.

Apostolok 8:23 Hungarian: Karoli
Mert látom, hogy te keserûséges méregben és álnokságnak kötelékében leledzel.

La agoj de la apostoloj 8:23 Esperanto
CXar mi vidas, ke vi estas en la galo de maldolcxeco kaj en la kateno de maljusteco.

Apostolien teot 8:23 Finnish: Bible (1776)
Sillä minä näen sinun olevan katkerassa sapessa ja vääryyden solmussa.

Nestle GNT 1904
εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα.

Westcott and Hort 1881
εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα.

RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα.

Greek Orthodox Church 1904
εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα.

Tischendorf 8th Edition
εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα.

Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα.

Stephanus Textus Receptus 1550
εἰς γὰρ χολὴν πικρίας καὶ σύνδεσμον ἀδικίας ὁρῶ σε ὄντα

Actes 8:23 French: Darby
car je vois que tu es dans un fiel d'amertume et dans un lien d'iniquite.

Actes 8:23 French: Louis Segond (1910)
car je vois que tu es dans un fiel amer et dans les liens de l'iniquité.

Actes 8:23 French: Martin (1744)
Car je vois que tu es dans un fiel très amer, et dans un lien d'iniquité.

Apostelgeschichte 8:23 German: Modernized
Denn ich sehe, daß du bist voll bitterer Galle und verknüpft mit Ungerechtigkeit.

Apostelgeschichte 8:23 German: Luther (1912)
Denn ich sehe, du bist voll bitterer Galle und verknüpft mit Ungerechtigkeit.

Apostelgeschichte 8:23 German: Textbibel (1899)
Denn in Galle der Bosheit und Bande der Ungerechtigkeit sehe ich dich gegeben.

Atti 8:23 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché io ti veggo in fiele amaro e in legami di iniquità.

Atti 8:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè io ti veggo essere in fiele d’amaritudine, e in legami d’iniquità.

KISAH PARA RASUL 8:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena aku tampak, bahwa engkau ini ada di dalam empedu yang pahit, dan dibelenggu oleh kejahatan."

Acts 8:23 Kabyle: NT
Atan walaɣ teččuṛeḍ d ddɣel, imlek-ik lbaṭel !

Actus Apostolorum 8:23 Latin: Vulgata Clementina
In felle enim amaritudinis, et obligatione iniquitatis video te esse.

Acts 8:23 Maori
Kua kite hoki ahau i a koe, kei roto koe i te au kawa, kei te here o te kino.

Apostlenes-gjerninge 8:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For jeg ser at du ligger i bitterhets galle og urettferdighets bånd.

Hechos 8:23 Spanish: Reina Valera 1909
Porque en hiel de amargura y en prisión de maldad veo que estás.

Hechos 8:23 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque en hiel de amargura y en prisión de maldad veo que estás.

Atos 8:23 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
pois vejo que estás cheio de amargura e atado pelos laços do pecado”.

Atos 8:23 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
pois vejo que estás em fel de amargura, e em laços de iniquidade.   

Faptele Apostolilor 8:23 Romanian: Cornilescu
căci văd că eşti plin de fiere amară, şi în lanţurile fărădelegii.``

Деяния 8:23 Russian: Synodal Translation (1876)
ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узахнеправды.

Деяния 8:23 Russian koi8r
ибо вижу тебя исполненного горькой желчи и в узах неправды.

Acts 8:23 Shuar New Testament
NΘkajme, tsaankea aintsan Yapß Enentßimin pimiutramkaiti. Tura tunaarmiin Jinkißmua N·niniaitme" Tφmiayi.

Apostagärningarna 8:23 Swedish (1917)
Ty jag ser att du är förgiftad av ondska och fången i orättfärdighetens bojor.»

Matendo Ya Mitume 8:23 Swahili NT
Ni dhahiri kwangu kwamba umejaa wivu mkali na mfungwa wa dhambi!"

Mga Gawa 8:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't nakikita kong ikaw ay nasa apdo ng kapaitan at sa tali ng katampalasanan.

กิจการ 8:23 Thai: from KJV
ด้วยเราเห็นว่าเจ้าจะต้องรับความขมขื่นและติดพันธนะแห่งความชั่วช้า"

Elçilerin İşleri 8:23 Turkish
Senin kin dolu, kötülüğe tutsak biri olduğunu görüyorum.››

Деяния 8:23 Ukrainian: NT
Бо в жовчі гіркости і в увязї неправди виджу тебе.

Acts 8:23 Uma New Testament
Apa' ku'inca mohingi' lia-ko, pai' napobatua jeko' -moko."

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 8:23 Vietnamese (1934)
Vì ta thấy ngươi đương ở trong mật đắng và trong xiềng tội ác.

Acts 8:22
Top of Page
Top of Page