King James BibleAnd I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
Darby Bible TranslationAnd I fell to the ground, and heard a voice saying to me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
English Revised VersionAnd I fell unto the ground, and heard a voice saying unto me, Saul, Saul, why persecutest thou me?
World English BibleI fell to the ground, and heard a voice saying to me, 'Saul, Saul, why are you persecuting me?'
Young's Literal Translation I fell also to the ground, and I heard a voice saying to me, Saul, Saul, why me dost thou persecute? Veprat e Apostujve 22:7 Albanian Dhe unë rashë përdhe dhe dëgjova një zë që po më thoshte: "Saul, Saul, përse më përndjek?". ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 22:7 Armenian (Western): NT եւ գետին ինկայ ու լսեցի ձայն մը՝ որ կ՚ըսէր ինծի. «Սաւո՛ւղ, Սաւո՛ւղ, ինչո՞ւ կը հալածես զիս»: Apostoluén Acteac. 22:7 Basque (Navarro-Labourdin): NT Eta eror nendin lurrera, eta ençun neçan voz-bat, ciostala, Saul, Saul, cergatic ni persecutatzen nauc? De Zwölfbotngetaat 22:7 Bavarian Mi ghaut s eyn n Bodm hin; und i ghoer ayn Stimm, wo zo mir gsait: 'Sag, Saul, zwö verfolgst n mi?' Деяния 22:7 Bulgarian И паднах на земята и чух глас, който ми каза: Савле, Савле, защо Ме гониш. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我就仆倒在地,聽見有聲音對我說:『掃羅,掃羅,你為什麼逼迫我?』现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我就仆倒在地,听见有声音对我说:‘扫罗,扫罗,你为什么逼迫我?’ 使 徒 行 傳 22:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 就 仆 倒 在 地 , 聽 見 有 聲 音 對 我 說 : 掃 羅 ! 掃 羅 ! 你 為 甚 麼 逼 迫 我 ? 使 徒 行 傳 22:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 就 仆 倒 在 地 , 听 见 有 声 音 对 我 说 : 扫 罗 ! 扫 罗 ! 你 为 甚 麽 逼 迫 我 ? Djela apostolska 22:7 Croatian Bible Sruših se na tlo i začuh glas što mi govoraše: 'Savle, Savle, zašto me progoniš?' Skutky apoštolské 22:7 Czech BKR I padl jsem na zem, a slyšel jsem hlas, an mi dí: Saule, Saule, proč mi se protivíš? Apostelenes gerninger 22:7 Danish Og jeg faldt til Jorden og hørte en Røst, som sagde til mig: Saul! Saul! hvorfor forfølger du mig? Handelingen 22:7 Dutch Staten Vertaling En ik viel ter aarde, en ik hoorde een stem, tot mij zeggende: Saul, Saul, wat vervolgt gij Mij? Apostolok 22:7 Hungarian: Karoli És leesém a földre, és hallék szót, mely monda nékem: Saul, Saul, mit kergetsz engem? La agoj de la apostoloj 22:7 Esperanto Kaj mi falis sur la teron, kaj auxdis vocxon dirantan al mi:Sauxlo, Sauxlo, kial vi min persekutas? Apostolien teot 22:7 Finnish: Bible (1776) Ja minä lankesin maahan ja kuulin äänen minulle sanovan: Saul, Saul, miksis minua vainoot? Nestle GNT 1904 ἔπεσά τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις;Westcott and Hort 1881 ἔπεσά τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι Σαούλ Σαούλ, τί με διώκεις; Westcott and Hort / [NA27 variants] ἔπεσά τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι Σαούλ Σαούλ, τί με διώκεις; RP Byzantine Majority Text 2005 Ἔπεσά τε εἰς τὸ ἔδαφος, καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι, Σαούλ, Σαούλ, τί με διώκεις; Greek Orthodox Church 1904 ἔπεσόν τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι· Σαοὺλ, Σαούλ, τί με διώκεις; Tischendorf 8th Edition ἔπεσά τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι, Σαοὺλ Σαούλ, τί με διώκεις; Scrivener's Textus Receptus 1894 ἔπεσόν τε εἰς τὸ ἔδαφος, καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι, Σαούλ, Σαούλ, τί με διώκεις; Stephanus Textus Receptus 1550 ἔπεσον τε εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα φωνῆς λεγούσης μοι Σαοὺλ Σαούλ τί με διώκεις Actes 22:7 French: Darby Et je tombai sur le sol, et j'entendis une voix qui me disait: Saul! Saul! pourquoi me persecutes-tu? Actes 22:7 French: Louis Segond (1910) Je tombai par terre, et j'entendis une voix qui me disait: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? Actes 22:7 French: Martin (1744) Et je tombai sur la place; et j'entendis une voix qui me dit : Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu? Apostelgeschichte 22:7 German: Modernized Und ich fiel zum Erdboden und hörete eine Stimme, die sprach zu mir: Saul, Saul, was verfolgest du mich? Apostelgeschichte 22:7 German: Luther (1912) Und ich fiel zum Erdboden und hörte eine Stimme, die sprach: Saul, Saul, was verfolgst du mich? Apostelgeschichte 22:7 German: Textbibel (1899) und ich stürzte zu Boden, und vernahm eine Stimme, die mir zurief: Saul, Saul, was verfolgst du mich? Atti 22:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Caddi in terra, e udii una voce che mi disse: Saulo, Saulo, perché mi perseguiti? Atti 22:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ed io caddi in terra, ed udii una voce che mi disse: Saulo, Saulo, perchè mi perseguiti? KISAH PARA RASUL 22:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Lalu rebahlah aku ke tanah, serta terdengar suatu suara mengatakan kepadaku, "Hai Saul, Saul, apakah sebabnya engkau aniayakan Aku?" Acts 22:7 Kabyle: NT Ɣliɣ ɣer lqaɛa, sliɣ i yiwen n ṣṣut i yi-d-iqqaṛen : Caɛul, a Caɛul, acuɣeṛ i yi tețqehhiṛeḍ ? Actus Apostolorum 22:7 Latin: Vulgata Clementina et decidens in terram, audivi vocem dicentem mihi : Saule, Saule, quid me persequeris ? Acts 22:7 Maori A hinga ana ahau ki te whenua, ka rangona he reo e mea ana ki ahau, E Haora, e Haora, he aha tau e whakatoi nei i ahau? Apostlenes-gjerninge 22:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og jeg falt til jorden og hørte en røst som sa til mig: Saul! Saul! hvorfor forfølger du mig? Hechos 22:7 Spanish: Reina Valera 1909 Y caí en el suelo, y oí una voz que me decía: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues?Hechos 22:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 y caí al suelo, y oí una voz que me decía: Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? Atos 22:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Caí por terra e ouvi uma voz que me indagava: ‘Saul, Saul, por que me persegues?’ Atos 22:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Caí por terra e ouvi uma voz que me dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues? Faptele Apostolilor 22:7 Romanian: Cornilescu Am căzut la pămînt, şi am auzit un glas, care-mi zicea: ,Saule, Saule, pentru ce Mă prigoneşti?` Деяния 22:7 Russian: Synodal Translation (1876) Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Деяния 22:7 Russian koi8r Я упал на землю и услышал голос, говоривший мне: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Acts 22:7 Shuar New Testament T·runamtai wisha Nunkß iniaarmajai. Nuyanka chichaamun antukmajai. Chichartak "Sauru, Sauru, ┐urukamtia Imiß pataaturam?" turutmiai. Apostagärningarna 22:7 Swedish (1917) Och jag föll ned till marken och hörde då en röst som sade till mig: 'Saul, Saul, varför förföljer du mig?' Matendo Ya Mitume 22:7 Swahili NT Hapo nilianguka chini, nikasikia sauti ikiniambia: Saulo, Saulo! Kwa nini unanitesa? Mga Gawa 22:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ako'y nasubasob sa lupa, at narinig ko ang isang tinig na nagsasabi sa akin, Saulo, Saulo, bakit mo ako pinaguusig? กิจการ 22:7 Thai: from KJV ข้าพเจ้าจึงล้มลงที่ดินและได้ยินพระสุรเสียงตรัสกับข้าพเจ้าว่า `เซาโล เซาโลเอ๋ย เจ้าข่มเหงเราทำไม' Elçilerin İşleri 22:7 Turkish Yere yıkıldım. Bir sesin bana, ‹Saul, Saul! Neden bana zulmediyorsun?› dediğini işittim. Деяния 22:7 Ukrainian: NT І впав я на землю, і почув голос, глаголючий менї: Савле, Савле, чого мене гониш? Acts 22:7 Uma New Testament Kamodungka-kumi hi tana', pai' -a mpo'epe lolita to mpo'uli': `Saulus! Saulus! Napa pai' nubalinai' -a?' Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 22:7 Vietnamese (1934) Tôi té xuống đất, và nghe có tiếng phán cùng tôi rằng: Hỡi Sau-lơ, Sau-lơ, làm sao ngươi bắt bớ ta? |