Acts 13:24
King James Bible
When John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.

Darby Bible Translation
John having proclaimed before the face of his entry [among the people] [the] baptism of repentance to all the people of Israel.

English Revised Version
when John had first preached before his coming the baptism of repentance to all the people of Israel.

World English Bible
before his coming, when John had first preached the baptism of repentance to Israel.

Young's Literal Translation
John having first preached, before his coming, a baptism of reformation to all the people of Israel;

Veprat e Apostujve 13:24 Albanian
Para ardhjes së tij, Gjoni predikoi një pagëzim pendimi për gjithë popullin e Izraelit.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 13:24 Armenian (Western): NT
Դեռ ան չեկած, Յովհաննէս նախապէս քարոզեց ապաշխարութեան մկրտութիւնը՝ Իսրայէլի ամբողջ ժողովուրդին:

Apostoluén Acteac. 13:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Aitzinetic Ioannesec emendamendutaco Baptismoa Israeli predicatu vkan ceraucanean haren ethorteracoan.

De Zwölfbotngetaat 13:24 Bavarian
Vor er auftraat, gaprödigt schoon dyr Johanns yn n gantzn Volk Isryheel d Umkeer und Taauff.

Деяния 13:24 Bulgarian
след като Иоан, преди Неговото идване, беше проповядвал кръщението на покаяние на целия Израилски народ.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「在他沒有出來以先,約翰向以色列眾民宣講悔改的洗禮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“在他没有出来以先,约翰向以色列众民宣讲悔改的洗礼。

使 徒 行 傳 13:24 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 他 沒 有 出 來 以 先 , 約 翰 向 以 色 列 眾 民 宣 講 悔 改 的 洗 禮 。

使 徒 行 傳 13:24 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 他 没 有 出 来 以 先 , 约 翰 向 以 色 列 众 民 宣 讲 悔 改 的 洗 礼 。

Djela apostolska 13:24 Croatian Bible
Pred njegovim je dolaskom Ivan propovijedao krštenje obraćenja svemu narodu izraelskomu.

Skutky apoštolské 13:24 Czech BKR
Před jehožto příštím kázal Jan křest pokání všemu lidu Izraelskému.

Apostelenes gerninger 13:24 Danish
efter at Johannes forud for hans Fremtræden havde prædiket Omvendelses-Daab for hele Israels Folk.

Handelingen 13:24 Dutch Staten Vertaling
Als Johannes eerst al den volke Israels voor Zijn aankomst, gepredikt had den doop der bekering.

Apostolok 13:24 Hungarian: Karoli
Minekutána elõbb János az õ eljövetele elõtt a megtérésnek keresztségét prédikálta Izráel egész népének.

La agoj de la apostoloj 13:24 Esperanto
kiam Johano jam predikis antaux lia alveno la bapton de pento al la tuta popolo Izrael.

Apostolien teot 13:24 Finnish: Bible (1776)
Niinkuin Johannes saarnasi hänen tulemisensa edellä kaikelle Israelin kansalle parannuksen kastetta.

Nestle GNT 1904
προκηρύξαντος Ἰωάνου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ.

Westcott and Hort 1881
προκηρύξαντος Ἰωάνου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
προκηρύξαντος Ἰωάνου / Ἰωάννου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ.

RP Byzantine Majority Text 2005
προκηρύξαντος Ἰωάννου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας τῷ Ἰσραήλ.

Greek Orthodox Church 1904
προκηρύξαντος Ἰωάννου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ.

Tischendorf 8th Edition
προκηρύξαντος Ἰωάννου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ.

Scrivener's Textus Receptus 1894
προκηρύξαντος Ἰωάννου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ.

Stephanus Textus Receptus 1550
προκηρύξαντος Ἰωάννου πρὸ προσώπου τῆς εἰσόδου αὐτοῦ βάπτισμα μετανοίας παντὶ τῷ λαῷ Ἰσραήλ

Actes 13:24 French: Darby
-Jean ayant dejà, immediatement avant son arrivee, preche le bapteme de repentance à tout le peuple d'Israel.

Actes 13:24 French: Louis Segond (1910)
Avant sa venue, Jean avait prêché le baptême de repentance à tout le peuple d'Israël.

Actes 13:24 French: Martin (1744)
Jean ayant auparavant prêché le Baptême de repentance à tout le peuple d'Israël, avant la venue de Jésus.

Apostelgeschichte 13:24 German: Modernized
als denn Johannes zuvor dem Volk Israel predigte die Taufe der Buße, ehe denn er anfing.

Apostelgeschichte 13:24 German: Luther (1912)
wie denn Johannes zuvor dem Volk Israel predigte die Taufe der Buße, ehe denn er anfing.

Apostelgeschichte 13:24 German: Textbibel (1899)
nachdem zuvor Johannes vor seinem Auftreten her die Taufe der Buße dem ganzen Volk Israel verkündet hatte.

Atti 13:24 Italian: Riveduta Bible (1927)
avendo Giovanni, prima della venuta di lui, predicato il battesimo del ravvedimento a tutto il popolo d’Israele.

Atti 13:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
avendo Giovanni, avanti la venuta di lui, predicato il battesimo del ravvedimento a tutto il popolo d’Israele.

KISAH PARA RASUL 13:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka dahulu daripada kedatangan-Nya sudah diberitakan oleh Yahya suatu baptisan tobat kepada segenap kaum Israel.

Acts 13:24 Kabyle: NT
Uqbel a d-yas Sidna Ɛisa, Yeḥya ibecceṛ țțuba s weɣḍas n waman i wegdud n wat Isṛail.

Actus Apostolorum 13:24 Latin: Vulgata Clementina
prædicante Joanne ante faciem adventus ejus baptismum pœnitentiæ omni populo Israël.

Acts 13:24 Maori
No mua tata ano hoki i tona haerenga mai te kauwhautanga a Hoani i te iriiri ripeneta, ki te iwi katoa o Iharaira.

Apostlenes-gjerninge 13:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
efterat Johannes forut for hans fremtreden hadde forkynt omvendelses dåp for hele Israels folk.

Hechos 13:24 Spanish: Reina Valera 1909
Predicando Juan delante de la faz de su venida el bautismo de arrepentimiento á todo el pueblo de Israel.

Hechos 13:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
predicando Juan delante de la faz de su venida el bautismo de arrepentimiento a todo el pueblo de Israel.

Atos 13:24 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Antes, porém, da chegada de Jesus, primeiramente veio João, pregando um batismo de arrependimento para todo o povo de Israel.

Atos 13:24 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
havendo João, antes da aparecimento dele, pregado a todo o povo de Israel o batismo de arrependimento.   

Faptele Apostolilor 13:24 Romanian: Cornilescu
Înainte de venirea Lui, Ioan propovăduise botezul pocăinţei la tot norodul lui Israel.

Деяния 13:24 Russian: Synodal Translation (1876)
Перед самым явлением Его Иоанн проповедывал крещение покаяния всему народу Израильскому.

Деяния 13:24 Russian koi8r
Перед самым явлением Его Иоанн проповедывал крещение покаяния всему народу Израильскому.

Acts 13:24 Shuar New Testament
Jesuska Tßatsain Juan Ashφ Israer-shuaran tunaarinia Enentßimtumar imiantinian ujakmiayi.

Apostagärningarna 13:24 Swedish (1917)
Men redan innan han uppträdde, hade Johannes predikat bättringens döpelse för hela Israels folk.

Matendo Ya Mitume 13:24 Swahili NT
Kabla ya kuja kwake Yesu, Yohane alimtangulia akiwahubiria watu wote wa Israeli kwamba ni lazima watubu na kubatizwa.

Mga Gawa 13:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Noong unang ipangaral ni Juan ang bautismo ng pagsisisi sa buong bayang Israel bago siya dumating.

กิจการ 13:24 Thai: from KJV
ก่อนที่พระองค์เสด็จมา ยอห์นได้ประกาศบัพติศมาอันสำแดงการกลับใจใหม่ให้แก่บรรดาชนชาติอิสราเอล

Elçilerin İşleri 13:24 Turkish
İsanın gelişinden önce Yahya, bütün İsrail halkını, tövbe edip vaftiz olmaya çağırdı.

Деяния 13:24 Ukrainian: NT
перед котрого приходом проповідував Йоан хрещеннє покаяння всьому народові Ізраїлевому.

Acts 13:24 Uma New Testament
Kako'ia-na Yesus mpotepu'u bago-na, Yohanes Topeniu' mpo'uli' -raka hawe'ea to Israel bona medea-ra ngkai jeko' -ra pai' -ra raniu'.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 13:24 Vietnamese (1934)
Trước khi Ðức Chúa Jêsus chưa đến, Giăng đã giảng dạy phép báp-tem về sự ăn năn cho cả dân Y-sơ-ra-ên.

Acts 13:23
Top of Page
Top of Page