King James BibleAnd the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
Darby Bible Translationand the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
English Revised Versionand the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
World English Bibleand the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;
Young's Literal Translation and the fourth is Adonijah son of Haggith, and the fifth is Shephatiah son of Abital, 2 i Samuelit 3:4 Albanian i katërti qe Adonijahu, bir i Hagithit; i pesti qe Shefatiahu, bir i Abitalit, Dyr Sämyheel B 3:4 Bavarian dyr vierte dyr Ädonies von dyr Häggitt, dyr fümfte dyr Schefyties von dyr Äbital 2 Царе 3:4 Bulgarian четвъртият, Адония, син на Агита; петият Сефатия, син на Авитала; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 四子亞多尼雅,是哈及所生的;五子示法提雅,是亞比她所生的;现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 四子亚多尼雅,是哈及所生的;五子示法提雅,是亚比她所生的; 撒 母 耳 記 下 3:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 四 子 亞 多 尼 雅 是 哈 及 所 生 的 ; 五 子 示 法 提 雅 是 亞 比 他 所 生 的 ; 撒 母 耳 記 下 3:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 四 子 亚 多 尼 雅 是 哈 及 所 生 的 ; 五 子 示 法 提 雅 是 亚 比 他 所 生 的 ; 2 Samuel 3:4 Croatian Bible četvrti Adonija, sin Hagitin; peti Šefatja, sim Abitalin; Druhá Samuelova 3:4 Czech BKR A čtvrtý Adoniáš syn Haggit, a pátý Sefatiáš syn Abitál; 2 Samuel 3:4 Danish den fjerde Adonija, en Søn af Haggit, den femte Sjefatja, en Søn af Abital, 2 Samuël 3:4 Dutch Staten Vertaling En de vierde, Adonia, de zoon van Haggith; en de vijfde Sefatja, de zoon van Abital; 2 Sámuel 3:4 Hungarian: Karoli És a negyedik Adónia, Haggitnak fia, és az ötödik Sefátia, Abitál fia, Samuel 2 3:4 Esperanto la kvara, Adonija, filo de HXagit; la kvina, SXefatja, filo de Abital; TOINEN SAMUELIN KIRJA 3:4 Finnish: Bible (1776) Neljäs Adonia Haggitin poika; viides Sephatja Abitalin poika; 2 Samuel 3:4 French: Darby et le quatrieme, Adonija, fils de Hagguith; et le cinquieme, Shephatia, fils d'Abital; 2 Samuel 3:4 French: Louis Segond (1910) le quatrième, Adonija, fils de Haggith; le cinquième, Schephathia, fils d'Abithal; 2 Samuel 3:4 French: Martin (1744) Le quatrième fut Adonija, fils de Haggith. Le cinquième fut Sephatja, fils d'Abital. 2 Samuel 3:4 German: Modernized der vierte Adonia, der Sohn Hagiths; der fünfte: Saphatja, der Sohn Abitals; 2 Samuel 3:4 German: Luther (1912) der vierte: Adonia, der Sohn der Haggith; der fünfte: Sephatja, der Sohn der Abital; 2 Samuel 3:4 German: Textbibel (1899) der vierte Adonia, der Sohn Haggiths, der fünfte Sephatja, der Sohn Abitals, 2 Samuele 3:4 Italian: Riveduta Bible (1927) il quarto fu Adonija, figliuolo di Hagghith; il quinto fu Scefatia, figliuolo di Abital, 2 Samuele 3:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) e il quarto fu Adonia, figliuolo di Hagghit; e il quinto fu Sefatia, figliuolo di Abital. 2 SAMUEL 3:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) dan yang keempat itu Adonia, anak Hajit, dan yang kelima itu Sefaca, anak Abital; II Samuelis 3:4 Latin: Vulgata Clementina Quartus autem Adonias, filius Haggith : et quintus Saphathia, filius Abital. 2 Samuel 3:4 Maori Na ko Aronia te tuawha, he tama na Hakiti; a ko Hepatia te tuarima, he tama na Apitara; 2 Samuel 3:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) den fjerde Adonja, sønn av Haggit, den femte Sefatja, sønn av Abital, 2 Samuel 3:4 Spanish: Reina Valera 1909 El cuarto, Adonías hijo de Haggith; el quinto, Saphatías hijo de Abital;2 Samuel 3:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 el cuarto, Adonías hijo de Haguit; el quinto, Sefatías hijo de Abital; 2 Samuel 3:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada o quarto, Adonias, de Hagite; o quinto, Sefatias, de Abital; 2 Samuel 3:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada o quarto Adonias, filho de Hagite, o quinto Sefatias, filho de Abital; 2 Samuel 3:4 Romanian: Cornilescu al patrulea, Adonia, fiul Hagitei; al cincilea, Şefatia, fiul Abitalei; 2-я Царств 3:4 Russian: Synodal Translation (1876) четвертый – Адония, сын Аггифы; пятый – Сафатия, сын Авиталы; 2-я Царств 3:4 Russian koi8r четвертый--Адония, сын Аггифы; пятый--Сафатия, сын Авиталы;[] 2 Samuelsbokem 3:4 Swedish (1917) Den fjärde var Adonia, Haggits son, och den femte var Sefatja, Abitals son. 2 Samuel 3:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang ikaapat ay si Adonias na anak ni Haggith; at ang ikalima ay si Saphatias na anak ni Abital; 2 ซามูเอล 3:4 Thai: from KJV คนที่สี่ชื่อ อาโดนียาห์ บุตรชายนางฮักกีท คนที่ห้าชื่อ เชฟาทิยาห์ บุตรชายนางอาบีตัล 2 Samuel 3:4 Turkish dördüncüsü Hagitten Adoniya, beşincisi Avitalın oğlu Şefatya, 2 Sa-mu-eân 3:4 Vietnamese (1934) con thứ tư là A-đô-ni-gia, con trai của Ha-ghít; con thứ năm là Se-pha-tia, con trai của A-bi-tanh; |