King James BibleAnd he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
Darby Bible TranslationAnd he said, Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer;
English Revised Versionand he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer, even mine;
World English Bibleand he said, "Yahweh is my rock, my fortress, and my deliverer, even mine;
Young's Literal Translation and he saith: 'Jehovah is my rock, And my bulwark, and a deliverer to me, 2 i Samuelit 22:2 Albanian Zoti është fortesa ime, kalaja ime dhe çlirimtari im, Dyr Sämyheel B 22:2 Bavarian "Dyr Herr ist mein Fölsn, mein Burg und mein Rötter, 2 Царе 22:2 Bulgarian и рече:- Господ е скала моя, крепост моя, и Избавител мой; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 說:「耶和華是我的巖石,我的山寨,我的救主,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 说:“耶和华是我的岩石,我的山寨,我的救主, 撒 母 耳 記 下 22:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 說 : 耶 和 華 是 我 的 巖 石 , 我 的 山 寨 , 我 的 救 主 , 撒 母 耳 記 下 22:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 说 : 耶 和 华 是 我 的 岩 石 , 我 的 山 寨 , 我 的 救 主 , 2 Samuel 22:2 Croatian Bible Pjevao je: "Jahve, hridino moja, utvrdo moja, spase moj; Druhá Samuelova 22:2 Czech BKR A řekl: Hospodin skála má a hrad můj, i vysvoboditel můj se mnou. 2 Samuel 22:2 Danish Han sang: »HERRE, min Klippe, min Borg, min Befrier, 2 Samuël 22:2 Dutch Staten Vertaling Hij zeide dan: De HEERE is mij mijn Steenrots, en mijn Burg, en mijn Uithelper. 2 Sámuel 22:2 Hungarian: Karoli És monda: Az Úr az én kõsziklám és kõváram, és szabadítóm nékem. Samuel 2 22:2 Esperanto Li diris: La Eternulo estas mia Roko, kaj mia fortikajxo, kaj mia Savanto. TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:2 Finnish: Bible (1776) Ja sanoi: Herra on minun kallioni, ja minun linnani, ja minun vapahtajani; 2 Samuel 22:2 French: Darby Et il dit: L'Eternel est mon rocher et mon lieu fort, et celui qui me delivre. 2 Samuel 22:2 French: Louis Segond (1910) Il dit: L'Eternel est mon rocher, ma forteresse, mon libérateur. 2 Samuel 22:2 French: Martin (1744) Il dit donc : L'Eternel est ma roche, et ma forteresse, et mon libérateur. 2 Samuel 22:2 German: Modernized Der HERR ist mein Fels und meine Burg und mein Erretter. 2 Samuel 22:2 German: Luther (1912) Der HERR ist mein Fels und meine Burg und mein Erretter. {~} 2 Samuel 22:2 German: Textbibel (1899) Er sprach: Jahwe ist mein Fels in meiner Drangsal und der mir Rettung schafft. 2 Samuele 22:2 Italian: Riveduta Bible (1927) L’Eterno è la mia ròcca, la mia fortezza, il mio liberatore; 2 Samuele 22:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) e disse: Il Signore è la mia rocca, e la mia fortezza, e il mio liberatore; 2 SAMUEL 22:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Katanya: Bahwa Tuhan juga gunung batuku dan kota bentengku dan penolongku. II Samuelis 22:2 Latin: Vulgata Clementina et ait : Dominus petra mea, et robur meum, et salvator meus. 2 Samuel 22:2 Maori I mea ia, Ko Ihowa toku teko, toku pourewa, ko toku kaiwhakaora hoki ia, ae ra ko toku; 2 Samuel 22:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og han sa: Herren er min klippe og min festning og min redder, 2 Samuel 22:2 Spanish: Reina Valera 1909 Y dijo: Jehová es mi roca, y mi fortaleza, y mi libertador;2 Samuel 22:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y dijo: El SEÑOR es mi peña, y mi fortaleza, y mi libertador. 2 Samuel 22:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Diz o cântico de Davi: “O Senhor é meu penhasco e minha fortaleza, quem me liberta é o meu Deus. 2 Samuel 22:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada O Senhor é o meu rochedo, a minha fortaleza e o meu libertador. 2 Samuel 22:2 Romanian: Cornilescu El a zis: ,,Domnul este stînca mea, cetăţuia mea, Izbăvitorul meu. 2-я Царств 22:2 Russian: Synodal Translation (1876) Господь – твердыня моя и крепость моя и избавитель мой. 2-я Царств 22:2 Russian koi8r Господь--твердыня моя и крепость моя и избавитель мой.[] 2 Samuelsbokem 22:2 Swedish (1917) Han sade: HERRE, du mitt bergfäste, min borg och min räddare, 2 Samuel 22:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At kaniyang sinabi, Ang Panginoo'y aking malaking bato at aking katibayan, at tagapagligtas sa akin, sa makatuwid baga'y akin; 2 ซามูเอล 22:2 Thai: from KJV พระองค์ท่านตรัสว่า "พระเยโฮวาห์ทรงเป็นศิลา ป้อมปราการ และผู้ช่วยให้รอดพ้นของข้าพเจ้า 2 Samuel 22:2 Turkish Şöyle dedi: ‹‹RAB benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır, 2 Sa-mu-eân 22:2 Vietnamese (1934) rằng: Ðức Giê-hô-va là hòn đá và đồn lũy tôi, Ðấng giải cứu tôi. |