2 Samuel 12:27
King James Bible
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.

Darby Bible Translation
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.

English Revised Version
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, yea, I have taken the city of waters.

World English Bible
Joab sent messengers to David, and said, "I have fought against Rabbah. Yes, I have taken the city of waters.

Young's Literal Translation
and Joab sendeth messengers unto David, and saith, 'I have fought against Rabbah -- also I have captured the city of waters;

2 i Samuelit 12:27 Albanian
Pastaj Joabi i dërgoi lajmëtarë Davidit për t'i thënë: "Kam sulmuar Rabahun dhe kam shtënë në dorë rezervat e tij të ujit.

Dyr Sämyheel B 12:27 Bavarian
Drauf gschickt dyr Job Botn zo n Dafetn und ließ iem sagn: "I haan gögn Räbbet kömpft und schoon dönn Brunn innerhalb dyr Mauer eingnummen.

2 Царе 12:27 Bulgarian
И Иоав прати вестители до Давида, да кажат: Воювах против Рава, и даже превзех града на водите.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約押打發使者去見大衛,說:「我攻打拉巴,取其水城。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约押打发使者去见大卫,说:“我攻打拉巴,取其水城。

撒 母 耳 記 下 12:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 押 打 發 使 者 去 見 大 衛 , 說 : 我 攻 打 拉 巴 , 取 其 水 城 。

撒 母 耳 記 下 12:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 押 打 发 使 者 去 见 大 卫 , 说 : 我 攻 打 拉 巴 , 取 其 水 城 。

2 Samuel 12:27 Croatian Bible
Tada Joab posla glasnika k Davidu s porukom: "Ja sam navalio na Rabu i osvojio grad uz vodu.

Druhá Samuelova 12:27 Czech BKR
A poslav posly k Davidovi, řekl: Dobýval jsem Rabba a vzal jsem město vod.

2 Samuel 12:27 Danish
Derpaa sendte Joab Bud til David og lod sige: »Jeg har angrebet Rabba og indtaget Vandbyen;

2 Samuël 12:27 Dutch Staten Vertaling
Toen zond Joab boden tot David, en zeide: Ik heb gekrijgd tegen Rabba, ook heb ik de waterstad ingenomen.

2 Sámuel 12:27 Hungarian: Karoli
És követeket külde Dávidhoz Joáb ilyen követséggel: Hadakoztam Rabba ellen, és meg is vettem a város[nak egyik részét, a hol a víz van.]

Samuel 2 12:27 Esperanto
Kaj Joab sendis senditojn al David, kaj dirigis:Mi militis kontraux Raba, kaj mi venkoprenis la urbon de akvoj;

TOINEN SAMUELIN KIRJA 12:27 Finnish: Bible (1776)
Ja Joab lähetti sanansaattajat Davidille ja antoi sanoa hänelle: minä olen sotinut Rabbaa vastaan ja olen voittanut vesikaupungin;

Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁלַ֥ח יֹואָ֛ב מַלְאָכִ֖ים אֶל־דָּוִ֑ד וַיֹּ֙אמֶר֙ נִלְחַ֣מְתִּי בְרַבָּ֔ה גַּם־לָכַ֖דְתִּי אֶת־עִ֥יר הַמָּֽיִם׃

WLC (Consonants Only)
וישלח יואב מלאכים אל־דוד ויאמר נלחמתי ברבה גם־לכדתי את־עיר המים׃

2 Samuel 12:27 French: Darby
Et Joab envoya des messagers à David, et dit: J'ai fait la guerre contre Rabba, et j'ai aussi pris la ville des eaux.

2 Samuel 12:27 French: Louis Segond (1910)
et envoya des messagers à David pour lui dire: J'ai attaqué Rabba, et je me suis déjà emparé de la ville des eaux;

2 Samuel 12:27 French: Martin (1744)
Et Joab avait envoyé des messagers vers David, pour lui dire : J'ai battu Rabba, et j'ai pris la ville des eaux.

2 Samuel 12:27 German: Modernized
Und sandte Boten zu David und ließ ihm sagen: Ich habe gestritten wider Rabba und habe auch gewonnen die Wasserstadt.

2 Samuel 12:27 German: Luther (1912)
und sandte Boten zu David und ließ ihm sagen: Ich habe gestritten wider Rabba und habe auch gewonnen die Wasserstadt.

2 Samuel 12:27 German: Textbibel (1899)
Darauf sandte Joab Boten an David mit der Meldung: Ich habe Rabba bestürmt und bereits die Wasserstadt erobert -

2 Samuele 12:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
e inviò dei messi a Davide per dirgli: "Ho assalito Rabba e mi son già impossessato della città delle acque.

2 Samuele 12:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
mandò de’ messi a Davide, a dirgli: Io ho combattuta Rabba, e anche ho presa la città delle acque.

2 SAMUEL 12:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka disuruhkan Yoab beberapa utusan pergi menghadap Daud, serta sembahnya: Bahwa patik sudah memerangi Rabba dan lagi patik sudah mengalahkan negeri yang di tepi air itu.

II Samuelis 12:27 Latin: Vulgata Clementina
Misitque Joab nuntios ad David, dicens : Dimicavi adversum Rabbath, et capienda est Urbs aquarum.

2 Samuel 12:27 Maori
Na ka tono tangata a Ioapa ki a Rawiri, ka mea, Kua tauria a Rapa e ahau, ae ra, kua horo i ahau te pa o nga wai.

2 Samuel 12:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så sendte Joab bud til David og lot si: Jeg har stridt mot Rabba og inntatt vannbyen.

2 Samuel 12:27 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces envió Joab mensajeros á David, diciendo: Yo he peleado contra Rabba, y he tomado la ciudad de las aguas.

2 Samuel 12:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Entonces envió Joab mensajeros a David, diciendo: Yo he peleado contra Rabá, y he tomado la ciudad de las aguas.

2 Samuel 12:27 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Concluída essa ação militar, Joabe enviou homens de confiança com a missão de entregar a seguinte mensagem a Davi: “Guerreei contra Rabá e já tomei controle total de seus reservatórios de água!

2 Samuel 12:27 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então mandou Joabe mensageiros a Davi, e disse: Pelejei contra Rabá, e já tomei a cidade das águas.   

2 Samuel 12:27 Romanian: Cornilescu
şi a trimes soli lui David să -i spună: ,,Am început lupta împotriva Rabei, şi am pus stăpînire pe cetatea apelor;

2-я Царств 12:27 Russian: Synodal Translation (1876)
И послал Иоав к Давиду сказать ему: я нападал на Равву и овладел водою города;

2-я Царств 12:27 Russian koi8r
И послал Иоав к Давиду сказать ему: я нападал на Равву и овладел водою города;[]

2 Samuelsbokem 12:27 Swedish (1917)
Sedan sände Joab bud till David och lät säga honom: »Jag har angripit Rabba och har redan intagit Vattenstaden.

2 Samuel 12:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nagsugo si Joab ng mga sugo kay David, at nagsabi, Ako'y nakipaglaban sa Rabba, oo, aking sinakop ang bayan ng mga bukal ng tubig.

2 ซามูเอล 12:27 Thai: from KJV
และโยอาบได้ส่งผู้สื่อสารไปเฝ้าดาวิด ทูลว่า "ข้าพระองค์ได้สู้รบกับกรุงรับบาห์ และข้าพระองค์ตีได้เมืองที่มีแม่น้ำมากหลายนั้นแล้ว

2 Samuel 12:27 Turkish
Sonra Davuta ulaklar göndererek, ‹‹Rabba Kentine karşı savaşıp su kaynaklarını ele geçirdim›› dedi,

2 Sa-mu-eân 12:27 Vietnamese (1934)
Người sai sứ giả đến cùng Ða-vít mà nói rằng: Tôi có đánh Ráp-ba và hãm lấy thành ở mạn dưới rồi.

2 Samuel 12:26
Top of Page
Top of Page