2 Kings 7:11
King James Bible
And he called the porters; and they told it to the king's house within.

Darby Bible Translation
And the porters cried [it] and told [it] to the king's house within.

English Revised Version
And he called the porters; and they told it to the king's household within.

World English Bible
He called the porters; and they told it to the king's household within.

Young's Literal Translation
and he calleth the gatekeepers, and they declare to the house of the king within.

2 i Mbretërve 7:11 Albanian
Atëherë rojet thirrën dhe e çuan lajmin brenda shtëpisë së mbretit.

De Künig B 7:11 Bavarian
D Schildwach gmeldt dös eyn n Künigspflast einhin weiter.

4 Царе 7:11 Bulgarian
И вратарите извикаха и известиха това вътре в царския дом.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
守城門的叫了眾守門的人來,他們就進去與王家報信。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
守城门的叫了众守门的人来,他们就进去与王家报信。

列 王 紀 下 7:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
守 城 門 的 叫 了 眾 守 門 的 人 來 , 他 們 就 進 去 與 王 家 報 信 。

列 王 紀 下 7:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
守 城 门 的 叫 了 众 守 门 的 人 来 , 他 们 就 进 去 与 王 家 报 信 。

2 Kings 7:11 Croatian Bible
Stražari viknuše i dojaviše u unutrašnjost dvora.

Druhá Královská 7:11 Czech BKR
I volal ten na jiné branné, a ti ohlásili to po všem domě královském.

Anden Kongebog 7:11 Danish
Portvægterne raabte det ud, og man meldte det inde i Kongens Palads.

2 Koningen 7:11 Dutch Staten Vertaling
En hij riep de poortiers; en zij deden de boodschap binnen in het huis des konings.

2 Királyok 7:11 Hungarian: Karoli
Kiáltának azért a kapunállók, és hírré tevék ott benn a király házában.

Reĝoj 2 7:11 Esperanto
Kaj la pordegistoj vokis kaj raportis internen, en la domon de la regxo.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 7:11 Finnish: Bible (1776)
Niin huudettiin portin vartioille, ja he ilmoittivat sisälle kuninkaan huoneessa.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּקְרָ֖א הַשֹּֽׁעֲרִ֑ים וַיַּגִּ֕ידוּ בֵּ֥ית הַמֶּ֖לֶךְ פְּנִֽימָה׃

WLC (Consonants Only)
ויקרא השערים ויגידו בית המלך פנימה׃

2 Rois 7:11 French: Darby
Et les portiers le crierent et le rapporterent dans la maison du roi, à l'interieur.

2 Rois 7:11 French: Louis Segond (1910)
Les gardes de la porte crièrent, et ils transmirent ce rapport à l'intérieur de la maison du roi.

2 Rois 7:11 French: Martin (1744)
Alors les portiers s'écrièrent; et le firent entendre dans la maison du Roi.

2 Koenige 7:11 German: Modernized
Da rief man den Torhütern, daß sie es drinnen ansagten im Hause des Königs.

2 Koenige 7:11 German: Luther (1912)
Da rief man den Torhütern zu, daß sie es drinnen ansagten im Hause des Königs.

2 Koenige 7:11 German: Textbibel (1899)
Da riefen die Thorwächter die Befehlshaber über die Stadt, und diese meldeten es drinnen im Palaste des Königs.

2 Re 7:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora i guardiani chiamarono, e fecero saper la cosa alla gente del re dentro il palazzo.

2 Re 7:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Allora le guardie della porta gridarono, e fecero assapere la cosa nella casa del re.

2 RAJA-RAJA 7:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka segala penunggu pintu itupun berseru-serukan kabar ini ke dalam, sehingga kedengaranlah kabar ini sampai ke dalam istana baginda.

II Regum 7:11 Latin: Vulgata Clementina
Ierunt ergo portarii, et nuntiaverunt in palatio regis intrinsecus.

2 Kings 7:11 Maori
Na karangatia ana e ia nga kaitiaki o te kuwaha; a na ratou i korero ki te whare o te kingi i roto atu.

2 Kongebok 7:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Portvokterne ropte det ut, og det blev meldt helt inn i kongens hus.

2 Reyes 7:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y los porteros dieron voces, y declaráronlo dentro, en el palacio del rey.

2 Reyes 7:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y los porteros dieron voces, y lo declararon dentro, en el palacio del rey.

2 Reis 7:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então os sentinelas da porta gritaram e transmitiram as informações para o interior do palácio do rei.

2 Reis 7:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim chamaram os porteiros, e estes o anunciaram dentro da casa do rei.   

2 Imparati 7:11 Romanian: Cornilescu
Străjerii dela poartă au strigat, şi au trimes vestea aceasta înlăuntrul casei împăratului.

4-я Царств 7:11 Russian: Synodal Translation (1876)
И позвали привратников, и они передали весть в самый дворец царский.

4-я Царств 7:11 Russian koi8r
И позвали привратников, и они передали весть в самый дворец царский.[]

2 Kungaboken 7:11 Swedish (1917)
Detta ropades sedan ut av dem som höllo vakt vid porten, och man förkunnade det också inne i konungens hus.

2 Kings 7:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At tinawag niya ang mga tagatanod-pinto; at kanilang sinaysay sa sangbahayan ng hari sa loob.

2 พงศ์กษัตริย์ 7:11 Thai: from KJV
แล้วเขาบอกแก่เหล่านายประตู และพวกเขาก็บอกกันไปถึงสำนักพระราชวัง

2 Krallar 7:11 Turkish
Kapı nöbetçileri haberi duyurdu. Haber kralın sarayına ulaştırıldı.

2 Caùc Vua 7:11 Vietnamese (1934)
Quân canh cửa bèn gọi người đi báo tin ấy vào trong đền vua.

2 Kings 7:10
Top of Page
Top of Page