King James BibleIn the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
Darby Bible TranslationIn the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah, Ahaz the son of Jotham, king of Judah, began to reign.
English Revised VersionIn the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
World English BibleIn the seventeenth year of Pekah the son of Remaliah Ahaz the son of Jotham king of Judah began to reign.
Young's Literal Translation In the seventeenth year of Pekah son of Remaliah reigned hath Ahaz son of Jotham king of Judah. 2 i Mbretërve 16:1 Albanian Në vitin e shtatëmbëdhjetë të Pekahiahut, birit të Remaliahut, filloi të mbretërojë Ashazi, biri i Jothamit, mbret i Judës. De Künig B 16:1 Bavarian Eyn n sibzöntn Jaar von n Peckach Remyliesnsun wurd dyr Ähäs Jottämsun Künig von Judau. 4 Царе 16:1 Bulgarian В седемнадесетата година на Факея, Ромелиевия син, се възцари Ахаз, син на Юдовия цар Иотам. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 利瑪利的兒子比加十七年,猶大王約坦的兒子亞哈斯登基。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 利玛利的儿子比加十七年,犹大王约坦的儿子亚哈斯登基。 列 王 紀 下 16:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 利 瑪 利 的 兒 子 比 加 十 七 年 , 猶 大 王 約 坦 的 兒 子 亞 哈 斯 登 基 。 列 王 紀 下 16:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 利 玛 利 的 儿 子 比 加 十 七 年 , 犹 大 王 约 坦 的 儿 子 亚 哈 斯 登 基 。 2 Kings 16:1 Croatian Bible Sedamnaeste godine vladanja Pekaha, sina Remalijina, postade judejskim kraljem Ahaz, sin Jotamov. Druhá Královská 16:1 Czech BKR Sedmnáctého léta Pekacha syna Romeliova kraloval Achas syn Jotama, krále Judského. Anden Kongebog 16:1 Danish I Pekas, Remaljas Søns, syttende Regeringsaar blev Akaz, Jotams Søn, Konge over Juda. 2 Koningen 16:1 Dutch Staten Vertaling In het zeventiende jaar van Pekah, den zoon van Remalia, werd Achaz koning, de zoon van Jotham, den koning van Juda. 2 Királyok 16:1 Hungarian: Karoli Pékának, a Remália fiának tizenhetedik esztendejében kezdett uralkodni Akház, Jótámnak, a Júda királyának fia. Reĝoj 2 16:1 Esperanto En la dek-sepa jaro de Pekahx, filo de Remalja, ekregxis Ahxaz, filo de Jotam, regxo de Judujo. TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 16:1 Finnish: Bible (1776) Pekan Remaljan pojan seitemäntenä vuonna toistakummentä tuli Ahas, Jotamin Juudan kuninkaan poika, kuninkaaksi. 2 Rois 16:1 French: Darby La dix-septieme annee de Pekakh, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, commença de regner. 2 Rois 16:1 French: Louis Segond (1910) La dix-septième année de Pékach, fils de Remalia, Achaz, fils de Jotham, roi de Juda, régna. 2 Rois 16:1 French: Martin (1744) La dix-septième année de Pékach fils de Rémalia, Achaz fils de Jotham Roi de Juda, commença à régner. 2 Koenige 16:1 German: Modernized Im siebenzehnten Jahr Pekahs, des Sohns Remaljas, ward König Ahas, der Sohn Jothams, des Königs Judas. 2 Koenige 16:1 German: Luther (1912) Im siebzehnten Jahr Pekahs, des Sohnes Remaljas, ward König Ahas, der Sohn Jothams, des Königs in Juda. {~} 2 Koenige 16:1 German: Textbibel (1899) Im siebzehnten Jahre Pekahs, des Sohnes Remaljas, ward Ahas König, der Sohn Jothams, des Königs von Juda. 2 Re 16:1 Italian: Riveduta Bible (1927) L’anno diciassettesimo di Pekah, figliuolo di Remalia, cominciò a regnare Achaz, figliuolo di Jotham, re di Giuda. 2 Re 16:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) L’ANNO diciassettesimo di Peca, figliuolo di Remalia, Achaz, figliuolo di Iotam, re di Giuda, cominciò a regnare. 2 RAJA-RAJA 16:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bermula, maka pada tahun yang ketujuh belas dari pada kerajaan Pekah bin Remalya, naiklah Akhaz bin Yotam raja atas orang Yehuda. II Regum 16:1 Latin: Vulgata Clementina Anno decimo septimo Phacee filii Romeliæ, regnavit Achaz filius Joatham regis Juda. 2 Kings 16:1 Maori No te tekau ma whitu o nga tau o Peka tama a Remaria i kingi ai a Ahata tama a Iotama kingi o Hura. 2 Kongebok 16:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) I Pekahs, Remaljas sønns syttende år blev Akas, sønn av Judas konge Jotam, konge. 2 Reyes 16:1 Spanish: Reina Valera 1909 EN el año diecisiete de Peka hijo de Remalías, comenzó á reinar Achâz hijo de Jotham rey de Judá.2 Reyes 16:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 En el año diecisiete de Peka hijo de Remalías, comenzó a reinar Acaz hijo de Jotam rey de Judá. 2 Reis 16:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada No décimo sétimo ano de Peca, filho de Remalias, começou a reinar Acaz, filho de Jotão, rei de Judá. 2 Reis 16:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada No ano dezessete de Peca, filho de Remalia começou a reinar Acaz, filho de Jotão, rei de Judá. 2 Imparati 16:1 Romanian: Cornilescu În al şaptesprezecelea an al lui Pecah, fiul lui Remalia, a început să domnească Ahaz, fiul lui Iotam, împăratul lui Iuda. 4-я Царств 16:1 Russian: Synodal Translation (1876) В семнадцатый год Факея, сына Ремалиина, воцарился Ахаз, сын Иоафама, царя Иудейского. 4-я Царств 16:1 Russian koi8r В семнадцатый год Факея, сына Ремалиина, воцарился Ахаз, сын Иоафама, царя Иудейского.[] 2 Kungaboken 16:1 Swedish (1917) I Pekas, Remaljas sons, sjuttonde regeringsår blev Ahas, Jotams son, konung i Juda. 2 Kings 16:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nang ikalabing pitong taon ni Peka na anak ni Remalias ay nagpasimulang maghari si Achaz na anak ni Jotham na hari sa Juda. 2 พงศ์กษัตริย์ 16:1 Thai: from KJV ในปีที่สิบเจ็ดแห่งรัชกาลเปคาห์บุตรชายเรมาลิยาห์ อาหัสโอรสของโยธามกษัตริย์แห่งยูดาห์ได้เริ่มครอบครอง 2 Krallar 16:1 Turkish İsrail Kralı Remalya oğlu Pekahın krallığının on yedinci yılında Yotam oğlu Ahaz Yahuda Kralı oldu. 2 Caùc Vua 16:1 Vietnamese (1934) Năm thứ mười bảy đời Phê-ca, con tra Rê-ma-lia, thì A-cha, con trai Giô-tham, vua Giu-đa, lên làm vua. |