2 Kings 12:6
King James Bible
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

Darby Bible Translation
And it was [so that] in the twenty-third year of king Jehoash, the priests had not repaired the breaches of the house.

English Revised Version
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

World English Bible
But it was so, that in the three and twentieth year of king Jehoash the priests had not repaired the breaches of the house.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in the twenty and third year of king Jehoash, the priests have not strengthened the breach of the house,

2 i Mbretërve 12:6 Albanian
Por në vitin e njëzetetretë të mbretit Joas priftërinjtë nuk kishin ndrequr akoma dëmtimet e tempullit.

De Künig B 12:6 Bavarian
Wie af de Priester in n dreuyzwainzigstn Jaar von n Künig Josch an de Schädn an n Templ non nix taan hietnd,

4 Царе 12:6 Bulgarian
Но понеже до двадесет и третата година на цар Иоаса свещениците не бяха поправили разваленото на дома,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
無奈到了約阿施王二十三年,祭司仍未修理殿的破壞之處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
无奈到了约阿施王二十三年,祭司仍未修理殿的破坏之处。

列 王 紀 下 12:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
無 奈 到 了 約 阿 施 王 二 十 三 年 , 祭 司 仍 未 修 理 殿 的 破 壞 之 處 。

列 王 紀 下 12:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
无 奈 到 了 约 阿 施 王 二 十 三 年 , 祭 司 仍 未 修 理 殿 的 破 坏 之 处 。

2 Kings 12:6 Croatian Bible
Ali u dvadeset i trećoj godini kraljevanja Joaševa svećenici nisu još popravili Doma.

Druhá Královská 12:6 Czech BKR
Stalo se potom léta dvadcátého třetího krále Joasa, když ještě neopravili kněží zbořenin chrámových,

Anden Kongebog 12:6 Danish
Men i Kong Joas's tre og tyvende Regeringsaar havde Præsterne endnu ikke istandsat de brøstfældige Steder paa Templet.

2 Koningen 12:6 Dutch Staten Vertaling
Maar het geschiedde in het drie en twintigste jaar van den koning Joas, dat de priesters de breuken van het huis niet gebeterd hadden.

2 Királyok 12:6 Hungarian: Karoli
De mikor Joás király huszonharmadik esztendejéig sem építették meg a papok az [Úr] házának romlásait,

Reĝoj 2 12:6 Esperanto
Sed cxar gxis la dudek-tria jaro de la regxo Jehoasx la pastroj ne rebonigis la difektojn en la domo,

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 12:6 Finnish: Bible (1776)
Mutta kolmaanteenkolmattakymmentä kuningas Joaksen vuoteen ei olleet papit parantaneet sitä, mikä Herran huoneessa rauvennut oli.

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י בִּשְׁנַ֨ת עֶשְׂרִ֧ים וְשָׁלֹ֛שׁ שָׁנָ֖ה לַמֶּ֣לֶךְ יְהֹואָ֑שׁ לֹֽא־חִזְּק֥וּ הַכֹּהֲנִ֖ים אֶת־בֶּ֥דֶק הַבָּֽיִת׃

WLC (Consonants Only)
ויהי בשנת עשרים ושלש שנה למלך יהואש לא־חזקו הכהנים את־בדק הבית׃

2 Rois 12:6 French: Darby
Et il arriva, la vingt-trois annee du roi Joas, que les sacrificateurs n'avaient point repare les breches de la maison.

2 Rois 12:6 French: Louis Segond (1910)
Mais il arriva que, la vingt-troisième année du roi Joas, les sacrificateurs n'avaient point réparé ce qui était à réparer à la maison.

2 Rois 12:6 French: Martin (1744)
Mais il arriva que la vingt et troisième année du Roi Joas, les Sacrificateurs n'avaient point encore réparé ce qui était à réparer au Temple.

2 Koenige 12:6 German: Modernized
Da aber die Priester bis ins dreiundzwanzigste Jahr des Königs Joas nicht besserten, was baufällig war am Hause,

2 Koenige 12:6 German: Luther (1912)
Da aber die Priester bis ins dreiundzwanzigste Jahr des Königs Joas nicht besserten, was baufällig war am Hause,

2 Koenige 12:6 German: Textbibel (1899)
Im dreiundzwanzigsten Jahre des Königs aber hatten die Priester noch immer nicht ausgebessert, was am Tempel baufällig war.

2 Re 12:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma fino al ventesimoterzo anno del re Joas i sacerdoti non aveano ancora eseguito i restauri alla casa.

2 Re 12:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma nell’anno ventesimoterzo del re Gioas, i sacerdoti non aveano ancora ristorate le rotture della Casa del Signore.

2 RAJA-RAJA 12:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi sesungguhnya pada masa usianya baginda raja Yoas dua puluh tiga tahun, maka belum dibaiki segala imam akan pecah-pecahan rumah itu.

II Regum 12:6 Latin: Vulgata Clementina
Igitur usque ad vigesimum tertium annum regis Joas, non instauraverunt sacerdotes sartatecta templi.

2 Kings 12:6 Maori
I te rua tekau ma toru ia o nga tau o Kingi Iehoaha kahore ano i hanga nga wahi pakaru o te whare e nga tohunga.

2 Kongebok 12:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men i kong Joas' tre og tyvende år hadde prestene ennu ikke bøtt husets brøst.

2 Reyes 12:6 Spanish: Reina Valera 1909
Pero el año veintitrés del rey Joas, no habían aún reparado los sacerdotes las aberturas del templo.

2 Reyes 12:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero el año veintitrés del rey Joás, no habían aún reparado los sacerdotes las aberturas del templo.

2 Reis 12:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ora, no vigésimo terceiro ano do rei Joás, os sacerdotes não tinham ainda restaurado o templo.

2 Reis 12:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Sucedeu porém que, no vigésimo terceiro ano do rei Joás, os sacerdotes ainda não tinham reparado os estragos da casa.   

2 Imparati 12:6 Romanian: Cornilescu
Dar s'a întîmplat că, în al douăzeci şi treilea an al împăratului Ioas, preoţii încă nu dreseseră stricăciunile casei.

4-я Царств 12:6 Russian: Synodal Translation (1876)
Но как до двадцать третьего года царя Иоаса священники не исправляли повреждений в храме,

4-я Царств 12:6 Russian koi8r
Но как до двадцать третьего года царя Иоаса священники не исправляли повреждений в храме,[]

2 Kungaboken 12:6 Swedish (1917)
Men i konung Joas' tjugutredje regeringsår hade prästerna ännu icke satt i stånd vad som var förfallet på huset.

2 Kings 12:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't nangyari, nang ikadalawangpu't tatlong taon ng haring si Joas, na hindi hinusay ng mga saserdote ang mga sira ng bahay.

2 พงศ์กษัตริย์ 12:6 Thai: from KJV
แต่เมื่อถึงปีที่ยี่สิบสามแห่งรัชกาลกษัตริย์เยโฮอาชปรากฏว่า ปุโรหิตมิได้ทำการซ่อมแซมพระนิเวศ

2 Krallar 12:6 Turkish
Yoaşın krallığının yirmi üçüncü yılında kâhinler tapınağı hâlâ onarmamışlardı.

2 Caùc Vua 12:6 Vietnamese (1934)
Vả, đến năm thứ hai mươi ba đời vua Giô-ách, những thầy tế lễ chưa có sửa sang đền thờ.

2 Kings 12:5
Top of Page
Top of Page