2 Chronicles 25:22
King James Bible
And Judah was put to the worse before Israel, and they fled every man to his tent.

Darby Bible Translation
And Judah was routed before Israel; and they fled every man to his tent.

English Revised Version
And Judah was put to the worse before Israel; and they fled every man to his tent.

World English Bible
Judah was defeated by Israel; and they fled every man to his tent.

Young's Literal Translation
and Judah is smitten before Israel, and they flee -- each to his tents.

2 i Kronikave 25:22 Albanian
Juda u mund nga Izraeli, dhe secili ia mbathi në çadrën e vet.

Dyr Lauft B 25:22 Bavarian
D Judauer wurdnd von de Isryheeler gschlagn, und allss lief haimzue.

2 Летописи 25:22 Bulgarian
И Юда биде поразен пред Израиля; и побягнаха всеки в шатъра си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
猶大人敗在以色列人面前,各自逃回家裡去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
犹大人败在以色列人面前,各自逃回家里去了。

歷 代 志 下 25:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
猶 大 人 敗 在 以 色 列 人 面 前 , 各 自 逃 回 家 裡 去 了 。

歷 代 志 下 25:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
犹 大 人 败 在 以 色 列 人 面 前 , 各 自 逃 回 家 里 去 了 。

2 Chronicles 25:22 Croatian Bible
Izraelci poraziše Judejce i oni pobjegoše pod svoj šator.

Druhá Paralipomenon 25:22 Czech BKR
I poražen jest Juda před Izraelem, a utíkali jeden každý do příbytků svých.

Anden Krønikebog 25:22 Danish
Juda blev slaaet af Israel, og de flygtede hver til sit.

2 Kronieken 25:22 Dutch Staten Vertaling
En Juda werd geslagen voor het aangezicht van Israel; en zij vloden een iegelijk in zijn tenten.

2 Krónika 25:22 Hungarian: Karoli
És Júda megveretteték Izráel által, és elmenekülének mindnyájan sátoraikba.

Kroniko 2 25:22 Esperanto
Kaj la Judoj estis venkobatitaj de la Izraelidoj, kaj ili diskuris cxiu al sia tendo.

TOINEN AIKAKIRJA 25:22 Finnish: Bible (1776)
Mutta Juuda lyötiin Israelilta, ja kukin pakeni majoillensa.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּנָּ֥גֶף יְהוּדָ֖ה לִפְנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַיָּנֻ֖סוּ אִ֥ישׁ לְאֹהָלָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
וינגף יהודה לפני ישראל וינסו איש לאהליו׃

2 Chroniques 25:22 French: Darby
Et Juda fut battu devant Israel; et ils s'enfuirent, chacun dans sa tente.

2 Chroniques 25:22 French: Louis Segond (1910)
Juda fut battu par Israël, et chacun s'enfuit dans sa tente.

2 Chroniques 25:22 French: Martin (1744)
Et Juda ayant été défait par Israël, ils s'enfuirent chacun dans leurs tentes.

2 Chronik 25:22 German: Modernized
Aber Juda ward geschlagen vor Israel, und flohen ein jeglicher in seine Hütte.

2 Chronik 25:22 German: Luther (1912)
Aber Juda ward geschlagen vor Israel, und sie flohen, ein jeglicher in seine Hütte.

2 Chronik 25:22 German: Textbibel (1899)
Und die Judäer wurden von den Israeliten geschlagen, so daß ein jeder in seine Heimat floh.

2 Cronache 25:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Giuda rimase sconfitto da Israele, e que’ di Giuda fuggirono, ognuno alla sua tenda.

2 Cronache 25:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Giuda fu sconfitto da Israele; e ciascuno fuggì alle sue stanze.

2 TAWARIKH 25:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka orang Yehudapun dialahkan di hadapan orang Israel, lalu larilah mereka itu masing-masing ke kemahnya.

II Paralipomenon 25:22 Latin: Vulgata Clementina
corruitque Juda coram Israël, et fugit in tabernacula sua.

2 Chronicles 25:22 Maori
Na kua patua a Hura i te aroaro o Iharaira, a rere ana ratou, tena ki tona teneti, tena ki tona teneti.

2 Krønikebok 25:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Judas menn blev slått av Israel, og de flyktet hver til sitt hjem;

2 Crónicas 25:22 Spanish: Reina Valera 1909
Pero cayó Judá delante de Israel, y huyó cada uno á su estancia.

2 Crónicas 25:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero cayó Judá delante de Israel, y huyó cada uno a su estancia.

2 Crônicas 25:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Judá foi completamente derrotado diante do exército de Israel, e cada soldado fugiu para sua casa.

2 Crônicas 25:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E Judá foi desbaratado diante de Israel, e fugiu cada um para a sua tenda.   

2 Cronici 25:22 Romanian: Cornilescu
Iuda a fost bătut de Israel, şi fiecare a fugit în cortul lui.

2-я Паралипоменон 25:22 Russian: Synodal Translation (1876)
И были разбиты Иудеи Израильтянами, и разбежались каждый в шатер свой.

2-я Паралипоменон 25:22 Russian koi8r
И были разбиты Иудеи Израильтянами, и разбежались каждый в шатер свой.[]

Krönikeboken 25:22 Swedish (1917)
Och Juda män blevo slagna av Israels män och flydde, var och en till sin hydda.

2 Chronicles 25:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang Juda ay nalagay sa kasamasamaan sa harap ng Israel; at sila'y nagsitakas bawa't isa sa kanikaniyang tolda.

2 พงศาวดาร 25:22 Thai: from KJV
และยูดาห์ก็พ่ายแพ้อิสราเอล และทุกคนก็หนีกลับไปเต็นท์ของตน

2 Tarihler 25:22 Turkish
İsraillilerin önünde bozguna uğrayan Yahudalılar evlerine kaçtı.

2 Söû-kyù 25:22 Vietnamese (1934)
Quân Giu-đa bị quân Y-sơ-ra-ên đánh đuổi, bèn chạy trốn, ai về trại nấy.

2 Chronicles 25:21
Top of Page
Top of Page