2 Chronicles 13:16
King James Bible
And the children of Israel fled before Judah: and God delivered them into their hand.

Darby Bible Translation
And the children of Israel fled before Judah; and God delivered them into their hand.

English Revised Version
And the children of Israel fled before Judah: and God delivered them into their hand.

World English Bible
The children of Israel fled before Judah; and God delivered them into their hand.

Young's Literal Translation
And the sons of Israel flee from the face of Judah, and God giveth them into their hand,

2 i Kronikave 13:16 Albanian
Kështu bijtë e Izraelit ikën përpara Judës, dhe Perëndia i dorëzoi në duart e tij.

Dyr Lauft B 13:16 Bavarian
D Isryheeler gmüessnd vor de Judauer dyrvonlaauffen. Dyr Herrgot gaab s ien eyn de Gwalt;

2 Летописи 13:16 Bulgarian
Израилтяните бягаха пред Юда; и Бог ги предаде в ръката им,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人在猶大人面前逃跑,神將他們交在猶大人手裡。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人在犹大人面前逃跑,神将他们交在犹大人手里。

歷 代 志 下 13:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 人 在 猶 大 人 面 前 逃 跑 ,   神 將 他 們 交 在 猶 大 人 手 裡 。

歷 代 志 下 13:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 人 在 犹 大 人 面 前 逃 跑 ,   神 将 他 们 交 在 犹 大 人 手 里 。

2 Chronicles 13:16 Croatian Bible
Izraelovi sinovi pobjegoše pred Judejcima i Bog ih predade njima u ruke.

Druhá Paralipomenon 13:16 Czech BKR
A tak utíkali synové Izraelští před Judou, ale dal je Bůh v ruku jejich.

Anden Krønikebog 13:16 Danish
Israeliterne flygtede for Judæerne, og Gud gav dem i deres Haand;

2 Kronieken 13:16 Dutch Staten Vertaling
En de kinderen Israels vloden voor het aangezicht van Juda; en God gaf hen in hun hand.

2 Krónika 13:16 Hungarian: Karoli
És az Izráel fiai menekülének Júda elõl, de az Isten kezökbe adá õket;

Kroniko 2 13:16 Esperanto
Kaj la Izraelidoj ekkuris antaux la Judoj, kaj Dio transdonis ilin en la manojn de cxi tiuj.

TOINEN AIKAKIRJA 13:16 Finnish: Bible (1776)
Ja Israelin lapset pakenivat Juudan edellä, ja Jumala antoi heitä heidän käsiinsä,

Westminster Leningrad Codex
וַיָּנ֥וּסוּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִפְּנֵ֣י יְהוּדָ֑ה וַיִּתְּנֵ֥ם אֱלֹהִ֖ים בְּיָדָֽם׃

WLC (Consonants Only)
וינוסו בני־ישראל מפני יהודה ויתנם אלהים בידם׃

2 Chroniques 13:16 French: Darby
Et les fils d'Israel s'enfuirent devant Juda, et Dieu les livra en leurs mains.

2 Chroniques 13:16 French: Louis Segond (1910)
Les enfants d'Israël s'enfuirent devant Juda, et Dieu les livra entre ses mains.

2 Chroniques 13:16 French: Martin (1744)
Et les enfants d'Israël s'enfuirent de devant Juda, parce que Dieu les avait livrés entre leurs mains.

2 Chronik 13:16 German: Modernized
Und die Kinder Israel flohen vor Juda, und Gott gab sie in ihre Hände,

2 Chronik 13:16 German: Luther (1912)
Und die Kinder Israel flohen vor Juda, und Gott gab sie in ihre Hände, {~}

2 Chronik 13:16 German: Textbibel (1899)
Und die Israeliten flohen vor den Judäern, und Gott gab sie in deren Gewalt.

2 Cronache 13:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
I figliuoli d’Israele fuggirono d’innanzi a Giuda, e Dio li diede nelle loro mani.

2 Cronache 13:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed i figliuoli d’Israele fuggirono d’innanzi a Giuda; e Iddio li diede loro nelle mani.

2 TAWARIKH 13:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
sehingga larilah bani Israel dari hadapan orang Yehuda dan diserahkan Allah akan mereka itu kepada tangannya.

II Paralipomenon 13:16 Latin: Vulgata Clementina
Fugeruntque filii Israël Judam, et tradidit eos Deus in manu eorum.

2 Chronicles 13:16 Maori
Na rere ana nga tama a Iharaira i te aroaro o Hura, a homai ana ratou e te Atua ki o ratou ringa.

2 Krønikebok 13:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Israels barn flyktet for Juda, og Gud gav dem i deres hånd.

2 Crónicas 13:16 Spanish: Reina Valera 1909
Y huyeron los hijos de Israel delante de Judá, y Dios los entregó en sus manos.

2 Crónicas 13:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y huyeron los hijos de Israel delante de Judá, y Dios los entregó en sus manos.

2 Crônicas 13:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Vendo o ocorrido, todos os filhos de Israel bateram em retirada de diante de Judá, pois compreenderam que Deus os havia entregado nas mãos do exército de Judá.

2 Crônicas 13:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E os filhos de Israel fugiram de diante de Judá, e Deus lhos entregou nas suas maos.   

2 Cronici 13:16 Romanian: Cornilescu
Copiii lui Israel au fugit dinaintea lui Iuda, şi Dumnezeu i -a dat în mînile lui.

2-я Паралипоменон 13:16 Russian: Synodal Translation (1876)
И побежали сыны Израилевы от Иудеев, и предал их Бог в руки им.

2-я Паралипоменон 13:16 Russian koi8r
И побежали сыны Израилевы от Иудеев, и предал их Бог в руки им.[]

Krönikeboken 13:16 Swedish (1917)
Och Israels barn flydde för Juda, och Gud gav dem i deras hand.

2 Chronicles 13:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga anak ni Israel ay nagsitakas sa harap ng Juda: at ibinigay ng Dios sila sa kanilang kamay.

2 พงศาวดาร 13:16 Thai: from KJV
คนอิสราเอลได้หนีต่อหน้ายูดาห์ และพระเจ้าทรงมอบเขาไว้ในมือของเขาทั้งหลาย

2 Tarihler 13:16 Turkish
İsrailliler Yahudalıların önünden kaçtı. Tanrı onları Yahudalıların eline teslim etti.

2 Söû-kyù 13:16 Vietnamese (1934)
Dân Y-sơ-ra-ên chạy trốn trước mặt dân Giu-đa, và Ðức Chúa Trời phó chúng nó vào tay dân Giu-đa.

2 Chronicles 13:15
Top of Page
Top of Page