1 Timothy 4:14
King James Bible
Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

Darby Bible Translation
Be not negligent of the gift [that is] in thee, which has been given to thee through prophecy, with imposition of the hands of the elderhood.

English Revised Version
Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

World English Bible
Don't neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.

Young's Literal Translation
be not careless of the gift in thee, that was given thee through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;

1 Timoteut 4:14 Albanian
Mos e lër pas dore dhuntinë që është në ty, e cila të është dhënë me anë profecie, me vënien e duarve nga ana e pleqësisë.

1 ՏԻՄՈԹԷՈՍ 4:14 Armenian (Western): NT
Անհոգ մի՛ ըլլար քու մէջդ եղած շնորհին հանդէպ, որ մարգարէութեամբ տրուեցաւ քեզի՝ երէցներուն ձեռնադրութեամբ:

1 Timotheogana. 4:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ezteçála menosprecia hitan den dohaina, cein eman içan baitzaic prophetiaz, Ancianoén compainiaren escuén impositionearequin.

Dyr Timyteus A 4:14 Bavarian
Verunruech nit de Gnaad, wost haast! Si ist dyr göbn grund Weissagnworter, wie dyr de Gmainwärt mitaynander d Höndd aufglögnd.

1 Тимотей 4:14 Bulgarian
Не пренебрегвай дарбата, която имаш, която ти се даде, съгласно с пророчеството, чрез ръкополагането от презвитерите.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你不要輕忽所得的恩賜,就是從前藉著預言,在眾長老按手的時候賜給你的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你不要轻忽所得的恩赐,就是从前借着预言,在众长老按手的时候赐给你的。

提 摩 太 前 書 4:14 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 不 要 輕 忽 所 得 的 恩 賜 , 就 是 從 前 藉 著 預 言 、 在 眾 長 老 按 手 的 時 候 賜 給 你 的 。

提 摩 太 前 書 4:14 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 不 要 轻 忽 所 得 的 恩 赐 , 就 是 从 前 藉 着 预 言 、 在 众 长 老 按 手 的 时 候 赐 给 你 的 。

Prva poslanica Timoteju 4:14 Croatian Bible
Ne zanemari milosnog dara koji je u tebi, koji ti je dan po proroštvu zajedno s polaganjem ruku starješinstva.

První Timoteovi 4:14 Czech BKR
Nezanedbávej daru, kterýž jest v tobě, jenž jest dán skrze proroctví s vzkládáním rukou starších na tě.

1 Timoteus 4:14 Danish
Forsøm ikke den Naadegave, som er i dig, som blev given dig under Profeti med Haandspaalæggelse af de Ældste.

1 Timotheüs 4:14 Dutch Staten Vertaling
Verzuim de gave niet, die in u is, die u gegeven is door de profetie, met oplegging der handen des ouderlingschaps.

1 Timóteushoz 4:14 Hungarian: Karoli
Meg ne vesd a kegyelemnek benned való ajándékát, a mely adatott néked prófétálás által, a presbitérium kezeinek reád tevésével.

Al Timoteo 1 4:14 Esperanto
Ne malsxatu la donacon, kiu estas en vi, donita al vi per profetado, kun la surmetado de la manoj de la presbiteraro.

Ensimmäinen kirje Timoteukselle 4:14 Finnish: Bible (1776)
Älä unohda sitä lahjaa, joka sinulle prophetian kautta annettu on, vanhimpain kätten päällepanemisessa.

Nestle GNT 1904
μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος, ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου.

Westcott and Hort 1881
μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος, ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος, ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου.

RP Byzantine Majority Text 2005
Μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος, ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου.

Greek Orthodox Church 1904
μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος, ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου.

Tischendorf 8th Edition
μή ἀμελέω ὁ ἐν σύ χάρισμα ὅς δίδωμι σύ διά προφητεία μετά ἐπίθεσις ὁ χείρ ὁ πρεσβυτέριον

Scrivener's Textus Receptus 1894
μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος, ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου.

Stephanus Textus Receptus 1550
μὴ ἀμέλει τοῦ ἐν σοὶ χαρίσματος ὃ ἐδόθη σοι διὰ προφητείας μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ πρεσβυτερίου

1 Timothée 4:14 French: Darby
Ne neglige pas le don de grace qui est en toi, qui t'a ete donne par prophetie avec l'imposition des mains du corps des anciens.

1 Timothée 4:14 French: Louis Segond (1910)
Ne néglige pas le don qui est en toi, et qui t'a été donné par prophétie avec l'imposition des mains de l'assemblée des anciens.

1 Timothée 4:14 French: Martin (1744)
Ne néglige point le don qui est en toi, et qui t'a été conféré suivant la prophétie, par l'imposition des mains de la compagnie des Anciens.

1 Timotheus 4:14 German: Modernized
Laß nicht aus der Acht die Gabe, die dir gegeben ist durch die Weissagung mit Handauflegung der Ältesten.

1 Timotheus 4:14 German: Luther (1912)
Laß nicht aus der Acht die Gabe, die dir gegeben ist durch die Weissagung mit Handauflegung der Ältesten. {~} {~}

1 Timotheus 4:14 German: Textbibel (1899)
Achte die Gabe in dir nicht geringe, die dir gegeben ward durch Weissagung mit Handauflegung des Presbyteriums.

1 Timoteo 4:14 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non trascurare il dono che è in te, il quale ti fu dato per profezia quando ti furono imposte le mani dal collegio degli anziani.

1 Timoteo 4:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non trascurare il dono che è in te, il quale ti è stato dato per profezia, con l’imposizion delle mani del collegio degli anziani.

1 TIM 4:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jangan engkau melalaikan karunia di dalammu itu, yang telah dikaruniakan kepadamu oleh nubuat tatkala tangan ketua-ketua itu dihantarkan atasmu.

1 Timothy 4:14 Kabyle: NT
Ur țțaǧa ara di rrif tikci i k-d-ițțunefken s ṛṛeḥma n Sidi Ṛebbi d yimeslayen s wayes i d-caren fell-ak di tejmaɛt mi ssersen ifassen-nsen fell-ak imeqqranen n tejmaɛt.

I Timotheum 4:14 Latin: Vulgata Clementina
Noli negligere gratiam, quæ in te est, quæ data est tibi per prophetiam, cum impositione manuum presbyterii.

1 Timothy 4:14 Maori
Kei waiho noa te mea homai noa kei roto na i a koe, i homai ra ki a koe he mea poropiti, i te whakapanga ai o nga ringaringa o nga kaumatua.

1 Timoteus 4:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vanskjøtt ikke den nådegave som er i dig, som blev dig gitt ved profetiske ord med håndspåleggelse av de eldste.

1 Timoteo 4:14 Spanish: Reina Valera 1909
No descuides el don que está en ti, que te es dado por profecía con la imposición de las manos del presbiterio.

1 Timoteo 4:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No menosprecies el don que está en ti, que te es dado para profetizar mediante la imposición de las manos de los ancianos.

1 timóteo 4:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Não deixes de desenvolver o dom que há em ti, que te foi outorgado por mensagem profética, com imposição de mãos por parte dos presbíteros.

1 timóteo 4:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.   

1 Timotei 4:14 Romanian: Cornilescu
Nu fi nepăsător de darul care este în tine, care ţi -a fost dat prin proorocie, cu punerea mînilor de către ceata presbiterilor (Sau: bătrîni.).

1-е Тимофею 4:14 Russian: Synodal Translation (1876)
Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.

1-е Тимофею 4:14 Russian koi8r
Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.

1 Timothy 4:14 Shuar New Testament
Yus-shuara uuntri Y·snan takastin anaitiamak uwejΘn awantramsarmai. Nuna T·ramainiak "Ju shuar kakarman Y·snumian takustatui" T·ramarmia nu, kakaram ajasam Tφmiatrusam T·ratß.

1 Timotheosbrevet 4:14 Swedish (1917)
Försumma icke att vårda den nådegåva som finnes i dig, och som gavs dig i kraft av profetord, under handpåläggning av de äldste.

1 Timotheo 4:14 Swahili NT
Usiache kukitumia kile kipaji cha Kristo ndani yako ulichopewa kwa maneno ya manabii na kwa kuwekewa mikono na wazee.

1 Kay Timoteo 4:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag mong pabayaan ang kaloob na nasa iyo, na sa iyo'y ibinigay sa pamamagitan ng hula, na may pagpapatong ng mga kamay ng kapulungan ng mga presbitero.

1 ทิโมธี 4:14 Thai: from KJV
อย่าละเลยของประทานที่มีอยู่ในตัวท่าน ซึ่งได้ทรงประทานแก่ท่านตามคำพยากรณ์ เมื่อคณะเพรสไบเตรีได้เอามือวางบนท่าน

1 Timoteos 4:14 Turkish
Peygamberlik sözüyle, ihtiyarlar kurulunun ellerini senin üzerine koymasıyla sana verilen ve hâlâ sende olan ruhsal armağanı ihmal etme.

1 Тимотей 4:14 Ukrainian: NT
Не занедбай твого дарування, котре дано тобі пророцтвом, з положеннєм рук сьвященства.

1 Timothy 4:14 Uma New Testament
Neo' -ko lempe' mpobago bago-nu tetu, ntuku' pakulea' to nawai' -koko Inoha' Tomoroli'. Nawai' -ko pakulea' tetu nto'u tauna mpoparata Lolita Alata'ala mpoparesai' -ko, pai' pangkeni agama mpodampa pale-ra hi tanuana' -nu mpo'ongko' -ko jadi' pangkeni agama.

1 Ti-moâ-theâ 4:14 Vietnamese (1934)
Ðừng bỏ quên ơn ban trong lòng con, là ơn bởi lời tiên tri nhơn hội trưởng lão đặt tay mà đã ban cho con vậy.

1 Timothy 4:13
Top of Page
Top of Page