1 Samuel 25:12
King James Bible
So David's young men turned their way, and went again, and came and told him all those sayings.

Darby Bible Translation
And David's young men turned their way, and went back, and came and reported to him according to all those words.

English Revised Version
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.

World English Bible
So David's young men turned on their way, and went back, and came and told him according to all these words.

Young's Literal Translation
And the young men of David turn on their way, and turn back, and come in, and declare to him according to all these words.

1 i Samuelit 25:12 Albanian
Kështu të rinjtë e Davidit morën përsëri rrugën e tyre, u kthyen dhe shkuan të njoftojnë tërë këto fjalë.

Dyr Sämyheel A 25:12 Bavarian
Yn n Dafetn seine Sendling gakeernd um und kaamend zrugg und gabrichtnd yn n Dafetn allss, was dyr Näbal yso gsait hiet.

1 Царе 25:12 Bulgarian
И Давидовите момци се върнаха по пътя си, та си отидоха, и като дойдоха известиха на [Давида] всички тия думи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛的僕人就轉身從原路回去,照這話告訴大衛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫的仆人就转身从原路回去,照这话告诉大卫。

撒 母 耳 記 上 25:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
大 衛 的 僕 人 就 轉 身 從 原 路 回 去 , 照 這 話 告 訴 大 衛 。

撒 母 耳 記 上 25:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
大 卫 的 仆 人 就 转 身 从 原 路 回 去 , 照 这 话 告 诉 大 卫 。

1 Samuel 25:12 Croatian Bible
Davidovi se momci okrenuše i vratiše se svojim putem. Kad su se vratili, javiše sve ove riječi Davidu.

První Samuelova 25:12 Czech BKR
A obrátivše se služebníci Davidovi na cestu svou, navrátili se, a přišedše, oznámili jemu všecka slova ta.

1 Samuel 25:12 Danish
Saa begav Davids Folk sig paa Hjemvejen, og da de kom tilbage, fortalte de ham det hele:

1 Samuël 25:12 Dutch Staten Vertaling
Toen keerden zich de jongelingen van David naar hun weg; en zij keerden weder, en kwamen, en boodschapten hem achtervolgens al deze woorden.

1 Sámuel 25:12 Hungarian: Karoli
Akkor megfordulának a Dávid szolgái az õ útjokra, és visszatérének; és mikor megérkezének, értesítették õt mind e beszédek felõl.

Samuel 1 25:12 Esperanto
Kaj la servantoj de David ekiris returne sian vojon, kaj revenis kaj raportis al li cxiujn tiujn vortojn.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 25:12 Finnish: Bible (1776)
Niin Davidin palveliat palasivat tiellensä, ja tultuansa taas Davidin tykö sanoivat he hänelle kaikki nämät sanat.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּהַפְכ֥וּ נַעֲרֵֽי־דָוִ֖ד לְדַרְכָּ֑ם וַיָּשֻׁ֙בוּ֙ וַיָּבֹ֔אוּ וַיַּגִּ֣דוּ לֹ֔ו כְּכֹ֖ל הַדְּבָרִ֥ים הָאֵֽלֶּה׃

WLC (Consonants Only)
ויהפכו נערי־דוד לדרכם וישבו ויבאו ויגדו לו ככל הדברים האלה׃

1 Samuel 25:12 French: Darby
Et les jeunes hommes de David rebrousserent chemin et s'en retournerent; et ils vinrent et lui raconterent selon toutes ces paroles.

1 Samuel 25:12 French: Louis Segond (1910)
Les gens de David rebroussèrent chemin; ils s'en retournèrent, et redirent, à leur arrivée, toutes ces paroles à David.

1 Samuel 25:12 French: Martin (1744)
Ainsi les gens de David s'en retournèrent par leur chemin. Ils s'en retournèrent donc, et étant venus ils lui firent leur rapport selon toutes ces paroles-là.

1 Samuel 25:12 German: Modernized
Da kehreten sich die Jünglinge Davids wieder auf ihren Weg; und da sie wieder zu ihm kamen, sagten sie ihm solches alles.

1 Samuel 25:12 German: Luther (1912)
Da kehrten sich die Jünglinge Davids wieder auf ihren Weg; und da sie wieder zu ihm kamen, sagten sie ihm solches alles.

1 Samuel 25:12 German: Textbibel (1899)
Da wandten sich Davids Leute zum Rückweg, gingen heim und meldeten ihm genau, was vorgefallen war.

1 Samuele 25:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
I giovani ripresero la loro strada, tornarono, e andarono a riferire a Davide tutte queste parole.

1 Samuele 25:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed i fanti di Davide si rivolsero al lor cammino, e ritornarono, e vennero, e rapportarono a Davide tutte quelle parole.

1 SAMUEL 25:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka orang muda-muda, suruhan Daud itu, kembali kepada jalannya lalu pulang, maka datanglah mereka itu serta memberitahu hal itu kepadanya seturut segala perkataan itu.

I Samuelis 25:12 Latin: Vulgata Clementina
Regressi sunt itaque pueri David per viam suam, et reversi venerunt, et nuntiaverunt ei omnia verba quæ dixerat.

1 Samuel 25:12 Maori
Na ka tahuri nga tangata a Rawiri ki to ratou ara, a hoki ana, haere ana, korerotia ana e ratou ki a ia enei mea katoa.

1 Samuels 25:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Davids menn vendte om og gikk sin vei, og da de kom hjem igjen, fortalte de ham alt dette.

1 Samuel 25:12 Spanish: Reina Valera 1909
Y tornándose los criados de David, volviéronse por su camino, y vinieron y dijeron á David todas estas palabras.

1 Samuel 25:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y yéndose los criados de David, se volvieron por su camino, y vinieron y dijeron a David todas estas palabras.

1 Samuel 25:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então os servos de Davi voltaram e comunicaram-lhe todas estas palavras.

1 Samuel 25:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então os mancebos de Davi se puseram a caminho e, voltando, vieram anunciar-lhe todas estas palavras.   

1 Samuel 25:12 Romanian: Cornilescu
Oamenii lui David şi-au luat drumul înapoi; s'au întors, şi au spus, la sosirea lor, toate aceste cuvinte lui David.

1-я Царств 25:12 Russian: Synodal Translation (1876)
И пошли назад люди Давида своим путем и возвратились, и пришли и пересказали ему все слова сии.

1-я Царств 25:12 Russian koi8r
И пошли назад люди Давида своим путем и возвратились, и пришли и пересказали ему все слова сии.[]

1 Samuelsboken 25:12 Swedish (1917)
Då vände Davids män om och gingo sin väg; och när de hade kommit tillbaka, berättade de for honom allt, såsom det hade tillgått.

1 Samuel 25:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y ang mga bataan ni David ay pumihit sa kanilang lakad, at nagsibalik, at naparoon, at isinaysay sa kaniya ang ayon sa lahat ng mga salitang ito.

1 ซามูเอล 25:12 Thai: from KJV
พวกคนหนุ่มของดาวิดก็หันกลับ และมาบอกเรื่องราวทั้งสิ้นนี้แก่ดาวิด

1 Samuel 25:12 Turkish
Davutun adamları geldikleri yoldan döndüler ve Navalın bütün söylediklerini Davuta bildirdiler.

1 Sa-mu-eân 25:12 Vietnamese (1934)
Những gã trai trẻ của Ða-vít thối đường trở về. Ðến nơi, chúng nó thuật lại các lời ấy cho Ða-vít nghe.

1 Samuel 25:11
Top of Page
Top of Page