1 Peter 3:2
King James Bible
While they behold your chaste conversation coupled with fear.

Darby Bible Translation
having witnessed your pure conversation [carried out] in fear;

English Revised Version
beholding your chaste behaviour coupled with fear.

World English Bible
seeing your pure behavior in fear.

Young's Literal Translation
having beheld your pure behaviour in fear,

1 Pjetrit 3:2 Albanian
kur të shohin sjelljen tuaj të dlirë dhe me frikë.

1 ՊԵՏՐՈՍ 3:2 Armenian (Western): NT
մինչ կը տեսնեն ձեր մաքրակենցաղ ու երկիւղած վարքը:

1 S. Pierrisec. 3:2 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ikussi duqueitenean çuen conuersatione caste beldurrequin dena:

Dyr Peeters A 3:2 Bavarian
wenn s seghnd, wie eerfärchtig und rain däßß löbtß.

1 Петрово 3:2 Bulgarian
като видят, че вие се обхождате със страх и чистота.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這正是因看見你們有貞潔的品行和敬畏的心。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这正是因看见你们有贞洁的品行和敬畏的心。

彼 得 前 書 3:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 正 是 因 看 見 你 們 有 貞 潔 的 品 行 和 敬 畏 的 心 。

彼 得 前 書 3:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 正 是 因 看 见 你 们 有 贞 洁 的 品 行 和 敬 畏 的 心 。

Prva Petrova poslanica 3:2 Croatian Bible
pošto promotre vaše bogoljubno i čisto življenje.

První Petrův 3:2 Czech BKR
Spatřujíce v bázni svaté vaše obcování.

1 Peter 3:2 Danish
naar de iagttage eders kyske Vandel i Frygt.

1 Petrus 3:2 Dutch Staten Vertaling
Als zij zullen ingezien hebben uw kuisen wandel in vreze.

1 Péter 3:2 Hungarian: Karoli
Szemlélvén a ti félelemben való feddhetetlen életeteket.

De Petro 1 3:2 Esperanto
rigardante vian konduton kun timo cxastan.

Toinen Pietarin kirje 3:2 Finnish: Bible (1776)
Kuin he teidän puhtaan menonne näkevät pelvossa.

Nestle GNT 1904
ἐποπτεύσαντες τὴν ἐν φόβῳ ἁγνὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν.

Westcott and Hort 1881
ἐποπτεύσαντες τὴν ἐν φόβῳ ἁγνὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
ἐποπτεύσαντες τὴν ἐν φόβῳ ἁγνὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν.

RP Byzantine Majority Text 2005
ἐποπτεύσαντες τὴν ἐν φόβῳ ἁγνὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν.

Greek Orthodox Church 1904
ἐποπτεύσαντες τὴν ἐν φόβῳ ἁγνὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν.

Tischendorf 8th Edition
ἐποπτεύω ὁ ἐν φόβος ἁγνός ἀναστροφή ὑμεῖς

Scrivener's Textus Receptus 1894
ἐποπτεύσαντες τὴν ἐν φόβῳ ἁγνὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν.

Stephanus Textus Receptus 1550
ἐποπτεύσαντες τὴν ἐν φόβῳ ἁγνὴν ἀναστροφὴν ὑμῶν

1 Pierre 3:2 French: Darby
ayant observe la purete de votre conduite dans la crainte,

1 Pierre 3:2 French: Louis Segond (1910)
en voyant votre manière de vivre chaste et réservée.

1 Pierre 3:2 French: Martin (1744)
Lorsqu'ils auront vu la pureté de votre conduite, accompagnée de crainte.

1 Petrus 3:2 German: Modernized
wenn sie ansehen euren keuschen Wandel in der Furcht;

1 Petrus 3:2 German: Luther (1912)
wenn sie ansehen euren keuschen Wandel in der Furcht.

1 Petrus 3:2 German: Textbibel (1899)
euren in Furcht keuschen Wandel wahrnehmend.

1 Pietro 3:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
quand’avranno considerato la vostra condotta casta e rispettosa.

1 Pietro 3:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
avendo considerata la vostra condotta casta unita a timore.

1 PET 3:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
apabila mereka itu memandang kelakuanmu yang suci dan yang disertai takut akan Allah.

1 Peter 3:2 Kabyle: NT
ad amnen mbla imeslayen m' ara walin tikli-nsent teṣfa, tesɛa leqdeṛ.

I Petri 3:2 Latin: Vulgata Clementina
considerantes in timore castam conversationem vestram.

1 Peter 3:2 Maori
I a ratou e titiro ana ki te hekore o ta koutou whakahaere me te hopohopo.

1 Peters 3:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
når de ser for sine øine eders rene ferd i frykt.

1 Pedro 3:2 Spanish: Reina Valera 1909
Considerando vuestra casta conversación, que es en temor.

1 Pedro 3:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
considerando vuestra casta conversación, que es en temor.

1 Pedro 3:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
testemunhando a vossa maneira de ser honesta e respeitosa.

1 Pedro 3:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
considerando a vossa vida casta, em temor.   

1 Petru 3:2 Romanian: Cornilescu
cînd vă vor vedea felul vostru de trai: curat şi în temere.

1-e Петра 3:2 Russian: Synodal Translation (1876)
когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие.

1-e Петра 3:2 Russian koi8r
когда увидят ваше чистое, богобоязненное житие.

1 Peter 3:2 Shuar New Testament
Tuma asamtai, nuwatiram Atumφ aishri umirkatarum. Amesha pΘnker, Yus umirka Wekß asakmin, aishrum Yus-Chichaman umirchaitiat, ame T·ramurmin Nekßa, ßmeka chichaatsminin, niisha Yus-shuar ajastinian wakerittiawai.

1 Petrusbrevet 3:2 Swedish (1917)
när de skåda den rena vandel som I fören i fruktan.

1 Petro 3:2 Swahili NT
kwani wataona jinsi mwenendo wenu ulivyo safi na wa kumcha Mungu.

1 Pedro 3:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa pagkamasid nila ng inyong ugaling mahinhin na may takot.

1 เปโตร 3:2 Thai: from KJV
คือเมื่อเขาเห็นการประพฤติอันบริสุทธิ์ของท่านทั้งหลาย ผู้เป็นภรรยาประกอบกับความยำเกรง

1 Petrus 3:2 Turkish

1 Петрово 3:2 Ukrainian: NT
дивлячись на чисте життє ваше у страху (Божому).

1 Peter 3:2 Uma New Testament
apa' kampohilo-ra kehi-ni to moroli' pai' pengkoru-ni, kehi-ni toe-mi mpotudui' -ra, pai' -ra mepangala' -mi-hawo hi Pue'.

1 Phi-e-rô 3:2 Vietnamese (1934)
vì thấy cách ăn ở của chị em là tinh sạch và cung kính.

1 Peter 3:1
Top of Page
Top of Page