1 Kings 22:29
King James Bible
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.

Darby Bible Translation
And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-Gilead.

English Revised Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.

World English Bible
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.

Young's Literal Translation
And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, to Ramoth-Gilead.

1 i Mbretërve 22:29 Albanian
Mbreti i Izraelit dhe Jozafati, mbret i Judës, dolën, pra, kundër Ramothit të Galaadit.

De Künig A 22:29 Bavarian
Dyr Künig von Isryheel gmaint zo n Josyfätt: "Waisst was; i ziegh vergwänddter eyn n Kampf. Du aber laaß dein Künigstracht an!" Yso troch also dyr Künig von Isryheeler unkennter eyn n Krieg aushin.

3 Царе 22:29 Bulgarian
И така, Израилевият цар и Юдовият цар Иосафат отидоха в Рамот-галаад.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去了。

列 王 紀 上 22:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 色 列 王 和 猶 大 王 約 沙 法 上 基 列 的 拉 末 去 了 。

列 王 紀 上 22:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 色 列 王 和 犹 大 王 约 沙 法 上 基 列 的 拉 末 去 了 。

1 Kings 22:29 Croatian Bible
Izraelski kralj i judejski kralj Jošafat krenuše na Ramot Gilead.

První Královská 22:29 Czech BKR
A tak táhl král Izraelský, a Jozafat král Judský proti Rámot Galád.

Første Kongebog 22:29 Danish
Saa drog Israels Konge og Kong Josafat af Juda op mod Ramot i Gilead.

1 Koningen 22:29 Dutch Staten Vertaling
Alzo toog de koning van Israel en Josafat, de koning van Juda, op naar Ramoth in Gilead.

1 Királyok 22:29 Hungarian: Karoli
És felvonult az Izráel királya, és Josafát, a Júda királya Rámoth Gileád [ellen.

Reĝoj 1 22:29 Esperanto
Kaj la regxo de Izrael, kaj Jehosxafat, regxo de Judujo, iris al Ramot en Gilead.

ENSIMMÄINEN KUNINGASTEN KIRJA 22:29 Finnish: Bible (1776)
Ja Israelin kuningas ja Josaphat, Juudan kuningas, meni ylös Gileadin Ramotiin.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֧עַל מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֛ל וְיהֹושָׁפָ֥ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֖ה רָמֹ֥ת גִּלְעָֽד׃

WLC (Consonants Only)
ויעל מלך־ישראל ויהושפט מלך־יהודה רמת גלעד׃

1 Rois 22:29 French: Darby
Et le roi d'Israel monta, et Josaphat, roi de Juda, à Ramoth de Galaad.

1 Rois 22:29 French: Louis Segond (1910)
Le roi d'Israël et Josaphat, roi de Juda, montèrent à Ramoth en Galaad.

1 Rois 22:29 French: Martin (1744)
Le Roi d'Israël donc monta avec Josaphat Roi de Juda contre Ramoth de Galaad.

1 Koenige 22:29 German: Modernized
Also zog der König Israels und Josaphat, der König Judas, hinauf gen Ramoth in Gilead.

1 Koenige 22:29 German: Luther (1912)
Also zog der König Israels und Josaphat, der König Juda's, hinauf gen Ramoth in Gilead.

1 Koenige 22:29 German: Textbibel (1899)
Also zog der König von Israel mit Josaphat, dem Könige von Juda, nach Ramoth in Gilead.

1 Re 22:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il re d’Israele e Giosafat, re di Giuda, saliron dunque contro Ramoth di Galaad.

1 Re 22:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il re d’Israele adunque salì con Giosafat, re di Giuda, contro a Ramot di Galaad.

1 RAJA-RAJA 22:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka berangkatlah raja orang Israel dan Yosafat, raja orang Yehuda, ke Ramot yang di Gilead itu.

I Regum 22:29 Latin: Vulgata Clementina
Ascendit itaque rex Israël, et Josaphat rex Juda in Ramoth Galaad.

1 Kings 22:29 Maori
Heoi haere ana te kingi o Iharaira raua ko Iehohapata kingi o Hura ki runga, ki Ramoto Kireara.

1 Kongebok 22:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så drog Israels konge og Judas konge Josafat op til Ramot i Gilead.

1 Reyes 22:29 Spanish: Reina Valera 1909
Subió pues el rey de Israel con Josaphat rey de Judá á Ramoth de Galaad.

1 Reyes 22:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así subió el rey de Israel con Josafat rey de Judá a Ramot de Galaad.

1 Reis 22:29 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O rei de Israel e Josafá, rei de Judá, marcharam contra Remote-Gileade.

1 Reis 22:29 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim o rei de Israel e Jeosafá, rei de Judá, subiram a Ramote-Gileade.   

1 Imparati 22:29 Romanian: Cornilescu
Împăratul lui Israel şi Iosafat, împăratul lui Iuda, s'au suit la Ramot din Galaad.

3-я Царств 22:29 Russian: Synodal Translation (1876)
И пошел царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, к РамофуГалаадскому.

3-я Царств 22:29 Russian koi8r
И пошел царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, к Рамофу Галаадскому.[]

1 Kungaboken 22:29 Swedish (1917)
Så drog nu Israels konung jämte Josafat, Juda konung, upp till Ramot i Gilead.

1 Kings 22:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y ang hari sa Israel, at si Josaphat na hari sa Juda ay nagsiahon sa Ramoth-galaad.

1 พงศ์กษัตริย์ 22:29 Thai: from KJV
กษัตริย์แห่งอิสราเอลกับเยโฮชาฟัทกษัตริย์แห่งยูดาห์จึงเสด็จขึ้นไปยังราโมทกิเลอาด

1 Krallar 22:29 Turkish
İsrail Kralı Ahavla Yahuda Kralı Yehoşafat Ramot-Gilata saldırmak için yola çıktılar.

1 Caùc Vua 22:29 Vietnamese (1934)
Vậy, vua Y-sơ-ra-ên đi lên Ra-mốt trong Ga-la-át với Giô-sa-phát, vua Giu-đa.

1 Kings 22:28
Top of Page
Top of Page