1 Corinthians 15:13
King James Bible
But if there be no resurrection of the dead, then is Christ not risen:

Darby Bible Translation
But if there is not a resurrection of [those that are] dead, neither is Christ raised:

English Revised Version
But if there is no resurrection of the dead, neither hath Christ been raised:

World English Bible
But if there is no resurrection of the dead, neither has Christ been raised.

Young's Literal Translation
and if there be no rising again of dead persons, neither hath Christ risen;

1 e Korintasve 15:13 Albanian
Në qoftë se nuk ka ringjallje të të vdekurve, as Krishti nuk u ringjall.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 15:13 Armenian (Western): NT
Բայց եթէ մեռելներու յարութիւն չկայ, ուրեմն Քրիստո՛ս ալ յարութիւն առած չէ:

1 Corinthianoetara. 15:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ecen baldin hilén resurrectioneric ezpada, Christ-ere ezta resuscitatu içan.

De Krenter A 15:13 Bavarian
Wenn die nit dyrsteend, ist aau dyr Heiland nit dyrwöckt wordn.

1 Коринтяни 15:13 Bulgarian
Ако няма възкресение на мъртвите, то нито Христос е бил възкресен;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若沒有死人復活的事,基督也就沒有復活了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若没有死人复活的事,基督也就没有复活了。

歌 林 多 前 書 15:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
若 沒 有 死 人 復 活 的 事 , 基 督 也 就 沒 有 復 活 了 。

歌 林 多 前 書 15:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
若 没 有 死 人 复 活 的 事 , 基 督 也 就 没 有 复 活 了 。

Prva poslanica Korinæanima 15:13 Croatian Bible
Ako nema uskrsnuća mrtvih, ni Krist nije uskrsnuo.

První Korintským 15:13 Czech BKR
Nebo není-liť z mrtvých vstání, anižť jest Kristus z mrtvých vstal.

1 Korinterne 15:13 Danish
Dersom der ikke er dødes Opstandelse, da er ikke heller Kristus oprejst.

1 Corinthiërs 15:13 Dutch Staten Vertaling
En indien er geen opstanding der doden is, zo is Christus ook niet opgewekt.

1 Korintusi 15:13 Hungarian: Karoli
Mert ha nincsen halottak feltámadása, akkor Krisztus sem támadott fel.

Al la korintanoj 1 15:13 Esperanto
Sed se ne ekzistas relevigxo de mortintoj, ankaux Kristo ne relevigxis;

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 15:13 Finnish: Bible (1776)
Mutta ellei kuolleitten ylösnousemus ole, niin ei Kristuskaan noussut ylös.

Nestle GNT 1904
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·

Westcott and Hort 1881
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·

RP Byzantine Majority Text 2005
Εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ χριστὸς ἐγήγερται·

Greek Orthodox Church 1904
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·

Tischendorf 8th Edition
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·

Scrivener's Textus Receptus 1894
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν, οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·

Stephanus Textus Receptus 1550
εἰ δὲ ἀνάστασις νεκρῶν οὐκ ἔστιν οὐδὲ Χριστὸς ἐγήγερται·

1 Corinthiens 15:13 French: Darby
Mais s'il n'y a pas de resurrection de morts, Christ n'a pas ete ressuscite non plus;

1 Corinthiens 15:13 French: Louis Segond (1910)
S'il n'y a point de résurrection des morts, Christ non plus n'est pas ressuscité.

1 Corinthiens 15:13 French: Martin (1744)
Car s'il n'y a point de résurrection des morts, Christ aussi n'est point ressuscité.

1 Korinther 15:13 German: Modernized
Ist aber die Auferstehung der Toten nichts, so ist auch Christus nicht auferstanden.

1 Korinther 15:13 German: Luther (1912)
Ist die Auferstehung der Toten nichts, so ist auch Christus nicht auferstanden.

1 Korinther 15:13 German: Textbibel (1899)
Gibt es keine Auferstehung der Toten, dann ist auch Christus nicht auferstanden.

1 Corinzi 15:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ma se non v’è risurrezione dei morti, neppur Cristo è risuscitato;

1 Corinzi 15:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ora, se non vi è risurrezione de’ morti, Cristo ancora non è risuscitato.

1 KOR 15:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi jikalau tidak ada kebangkitan orang mati, niscaya Kristus pun tiada dibangkitkan.

1 Corinthians 15:13 Kabyle: NT
Ma yella ulac ḥeggu n lmegtin, ihi Lmasiḥ daɣen ur d-iḥyi ara.

I Corinthios 15:13 Latin: Vulgata Clementina
Si autem resurrectio mortuorum non est : neque Christus resurrexit.

1 Corinthians 15:13 Maori
Mehemea hoki kahore he aranga o te hunga mate, kihai ano a te Karaiti i ara.

1 Korintierne 15:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men er det ikke nogen opstandelse av døde, da er heller ikke Kristus opstanden;

1 Corintios 15:13 Spanish: Reina Valera 1909
Porque si no hay resurrección de muertos, Cristo tampoco resucitó:

1 Corintios 15:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque si no hay resurrección de muertos, Cristo tampoco resucitó;

1 Coríntios 15:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então, se não há ressurreição dos mortos, nem mesmo Cristo ressuscitou;

1 Coríntios 15:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mas se não há ressurreição de mortos, também Cristo não foi ressuscitado.   

1 Corinteni 15:13 Romanian: Cornilescu
Dacă nu este o înviere a morţilor, nici Hristos n'a înviat.

1-е Коринфянам 15:13 Russian: Synodal Translation (1876)
Если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес;

1-е Коринфянам 15:13 Russian koi8r
Если нет воскресения мертвых, то и Христос не воскрес;

1 Corinthians 15:13 Shuar New Testament
Jakamunmaya nantakchatniuitkiuinkia nuikia Krφstusha nantakchaiti.

1 Korinthierbrevet 15:13 Swedish (1917)
Om det åter icke finnes någon uppståndelse från de döda, då har icke heller Kristus uppstått.

1 Wakorintho 15:13 Swahili NT
Kama hakuna ufufuo wa wafu, basi, Kristo naye hakufufuka;

1 Mga Taga-Corinto 15:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Datapuwa't kung walang pagkabuhay na maguli ng mga patay, ay hindi rin nga muling binuhay si Cristo:

1 โครินธ์ 15:13 Thai: from KJV
ถ้าการฟื้นขึ้นมาจากตายไม่มี พระคริสต์ก็หาได้ทรงเป็นขึ้นมาไม่

1 Korintliler 15:13 Turkish
Ölüler dirilmezse, Mesih de dirilmemiştir.

1 Коринтяни 15:13 Ukrainian: NT
Коли ж воскресення мертвих нема, то й Христос не воскрес;

1 Corinthians 15:13 Uma New Testament
Ane makono uma-rada tuwu' nculii' to mate-e, tantu wae wo'o-hawo Kristus uma-i rapotuwu' nculii'.

1 Coâ-rinh-toâ 15:13 Vietnamese (1934)
Nếu những kẻ không sống lại, thì Ðấng Christ cũng đã chẳng sống lại nữa.

1 Corinthians 15:12
Top of Page
Top of Page