1 Corinthians 10:8
King James Bible
Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.

Darby Bible Translation
Neither let us commit fornication, as some of them committed fornication, and fell in one day three and twenty thousand.

English Revised Version
Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand.

World English Bible
Neither let us commit sexual immorality, as some of them committed, and in one day twenty-three thousand fell.

Young's Literal Translation
neither may we commit whoredom, as certain of them did commit whoredom, and there fell in one day twenty-three thousand;

1 e Korintasve 10:8 Albanian
Dhe të mos kurvërojmë, ashtu si kurvëruan disa nga ata edhe ranë të vdekur në një ditë njëzet e tre mijë.

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 10:8 Armenian (Western): NT
Ո՛չ ալ պոռնկինք՝ ինչպէս անոնցմէ ոմանք պոռնկեցան, ու մէկ օրուան մէջ քսաներեք հազար հոգի ինկան:

1 Corinthianoetara. 10:8 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta ezteçagun paillarda, hetaric batzuc paillardatu vkan dutén beçala, eta hil içan baitirade egun batez hoguey eta hirur milla.

De Krenter A 10:8 Bavarian
Unkeusch myr diend nit, wie ain von ien! Nit umysunst kaamend dyrselbn eyn ainn Tag dreiyzwainzgtauset Menschn um.

1 Коринтяни 10:8 Bulgarian
Нито да блудствуваме, както блудствуваха някои от тях, и паднаха в един ден двадесет и три хиляди души.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們也不要行姦淫,像他們有人行的,一天就倒斃了二萬三千人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们也不要行奸淫,像他们有人行的,一天就倒毙了二万三千人。

歌 林 多 前 書 10:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 也 不 要 行 姦 淫 , 像 他 們 有 人 行 的 , 一 天 就 倒 斃 了 二 萬 三 千 人 ;

歌 林 多 前 書 10:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 也 不 要 行 奸 淫 , 像 他 们 有 人 行 的 , 一 天 就 倒 毙 了 二 万 三 千 人 ;

Prva poslanica Korinæanima 10:8 Croatian Bible
I ne podajimo se bludu kao što se neki od njih bludu podaše i padoše u jednom danu dvadeset i tri tisuće.

První Korintským 10:8 Czech BKR
Aniž smilněme, jako někteří z nich smilnili, a padlo jich jeden den třimecítma tisíců.

1 Korinterne 10:8 Danish
Lader os ej heller bedrive Utugt, som nogle af dem bedreve Utugt, og der faldt paa een Dag tre og tyve Tusinde.

1 Corinthiërs 10:8 Dutch Staten Vertaling
En laat ons niet hoereren, gelijk sommigen van hen gehoereerd hebben, en er vielen op een dag drie en twintig duizend.

1 Korintusi 10:8 Hungarian: Karoli
Se pedig ne paráználkodjunk mint azok közül paráználkodtak némelyek, és elestek egy napon huszonháromezeren.

Al la korintanoj 1 10:8 Esperanto
Kaj ni ne malcxastadu, kiel kelkaj el ili faris, kaj falis en unu tago dudek tri mil.

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 10:8 Finnish: Bible (1776)
Älkäämme huorin tehkö, niinkuin muutamat heistä itsensä huoruudella saastuttivat ja lankesivat yhtenä päivänä kolmekolmattakymmentä tuhatta.

Nestle GNT 1904
μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἰκοσιτρεῖς χιλιάδες.

Westcott and Hort 1881
μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσι τρεῖς χιλιάδες.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσι τρεῖς χιλιάδες.

RP Byzantine Majority Text 2005
Μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσον ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσι τρεῖς χιλιάδες.

Greek Orthodox Church 1904
μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν καὶ ἔπεσον ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ εἰκοσιτρεῖς χιλιάδες.

Tischendorf 8th Edition
μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσιτρεῖς χιλιάδες.

Scrivener's Textus Receptus 1894
μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσον ἕν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσιτρεῖς χιλιάδες.

Stephanus Textus Receptus 1550
μηδὲ πορνεύωμεν καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν καὶ ἔπεσον ἕν μιᾷ ἡμέρᾳ εἰκοσιτρεῖς χιλιάδες

1 Corinthiens 10:8 French: Darby
Ne commettons pas non plus la fornication, comme quelques-uns d'eux ont commis la fornication, et il en est tombe en un seul jour vingt-trois mille.

1 Corinthiens 10:8 French: Louis Segond (1910)
Ne nous livrons point à l'impudicité, comme quelques-uns d'eux s'y livrèrent, de sorte qu'il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.

1 Corinthiens 10:8 French: Martin (1744)
Et afin que nous ne nous laissions point aller à la fornication, comme quelques-uns d'eux s'y sont abandonnés, et il en est tombé en un jour vingt-trois mille.

1 Korinther 10:8 German: Modernized
Auch lasset uns nicht Hurerei treiben, wie etliche unter jenen Hurerei trieben, und fielen auf einen Tag dreiundzwanzigtausend.

1 Korinther 10:8 German: Luther (1912)
Auch lasset uns nicht Hurerei treiben, wie etliche unter jenen Hurerei trieben, und fielen auf einen Tag dreiundzwanzigtausend.

1 Korinther 10:8 German: Textbibel (1899)
Noch lasset uns Unzucht treiben wie etliche von ihnen getrieben haben, und sind gefallen an einem Tag ihrer dreiundzwanzigtausend.

1 Corinzi 10:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
onde non fornichiamo come taluni di loro fornicarono, e ne caddero, in un giorno solo, ventitremila;

1 Corinzi 10:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E non fornichiamo, come alcuni di loro fornicarono, onde ne caddero in un giorno ventitremila.

1 KOR 10:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Janganlah kita juga mengerjakan zinah, seperti yang dikerjakan oleh beberapa mereka itu, dan di dalam satu hari sudah rebah mati dua puluh tiga ribu orang.

1 Corinthians 10:8 Kabyle: NT
Ur ilaq ara daɣen a nxeddem leɛṛuṛ akken xeddmen kra seg-sen ; daymi deg yiwen n wass, lmut tečča tlata uɛecrin alef deg-sen.

I Corinthios 10:8 Latin: Vulgata Clementina
Neque fornicemur, sicut quidam ex ipsis fornicati sunt, et ceciderunt una die viginti tria millia.

1 Corinthians 10:8 Maori
Kaua hoki tatou e moepuku, kei pera me etahi o ratou i moepuku, a hinga ana e rua tekau ma toru nga mano i te ra kotahi.

1 Korintierne 10:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
La oss heller ikke drive hor, likesom nogen av dem drev hor og falt på én dag tre og tyve tusen!

1 Corintios 10:8 Spanish: Reina Valera 1909
Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron en un día veinte y tres mil.

1 Corintios 10:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron muertos en un día veintitrés mil.

1 Coríntios 10:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Não nos entreguemos à imoralidade, como alguns deles assim agiram – e num só dia morreram cerca de vinte e três mil.

1 Coríntios 10:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Nem nos prostituamos, como alguns deles fizeram; e caíram num só dia vinte e três mil.   

1 Corinteni 10:8 Romanian: Cornilescu
Să nu curvim, cum au făcut unii din ei, aşa că într -o singură zi au căzut douăzeci şi trei de mii.

1-е Коринфянам 10:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Не станем блудодействовать, как некоторые из них блудодействовали, и в один день погибло их двадцать три тысячи.

1-е Коринфянам 10:8 Russian koi8r
Не станем блудодействовать, как некоторые из них блудодействовали, и в один день погибло их двадцать три тысячи.

1 Corinthians 10:8 Shuar New Testament
Nii T·rawarmia N·nisrik iikia tsanirmashtiniaitji. Nuna T·rawar paintitres mir (23.000) chikichik tsawantai Jßkarmiayi.

1 Korinthierbrevet 10:8 Swedish (1917)
Låtom oss icke heller bedriva otukt, såsom somliga av dem gjorde, varför ock tjugutre tusen föllo på en enda dag.

1 Wakorintho 10:8 Swahili NT
Wala tusizini kama baadhi yao walivyozini, wakaangamia siku moja watu ishirini na tatu elfu.

1 Mga Taga-Corinto 10:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ni huwag din naman tayong makiapid, na gaya ng ilan sa kanila na nangakiapid, at ang nangabuwal sa isang araw ay dalawangpu at tatlong libo.

1 โครินธ์ 10:8 Thai: from KJV
อย่าให้เรากระทำล่วงประเวณี เหมือนอย่างที่บางคนในพวกเขาได้กระทำ แล้วก็ล้มลงตายในวันเดียวสองหมื่นสามพันคน

1 Korintliler 10:8 Turkish
Onlardan bazıları gibi fuhuş yapmayalım. Fuhuş yapanların yirmi üç bini bir günde yok oldu.

1 Коринтяни 10:8 Ukrainian: NT
Анї робім перелюбу, як деякі з них робили, та й полягло їх за один день двайпять три тисячі.

1 Corinthians 10:8 Uma New Testament
Neo' -ta mogau' sala' hante tobine doo ba hante toronaa, hewa ria-ra hantongo' to mpobabehi. Ngkai pogau' sala' -ra tohe'e, mate-ra rompulu' tolu ncobu rala-na ha'eo.

1 Coâ-rinh-toâ 10:8 Vietnamese (1934)
Chúng ta chớ dâm dục như mấy người trong họ đã dâm dục, mà trong một ngày có hai vạn ba ngàn người bị bỏ mạng.

1 Corinthians 10:7
Top of Page
Top of Page