1 Chronicles 26:22
King James Bible
The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.

Darby Bible Translation
the sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.

English Revised Version
The sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, over the treasuries of the house of the LORD.

World English Bible
The sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Yahweh.

Young's Literal Translation
Sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah,

1 i Kronikave 26:22 Albanian
Bijtë e Jehielit, Zethami dhe i vëllai Joeli, ishin caktuar për ruajtjen e thesareve të shtëpisë të Zotit.

Dyr Lauft A 26:22 Bavarian
haeupter und gwachend über n Schaz in n Trechtein seinn Haus.

1 Летописи 26:22 Bulgarian
а Ехииловите синове, Зетан и брат му Иоил, бяха над съкровищата на Господния дом.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶希伊利的兒子西坦和他兄弟約珥掌管耶和華殿裡的府庫。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶希伊利的儿子西坦和他兄弟约珥掌管耶和华殿里的府库。

歷 代 志 上 26:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 希 伊 利 的 兒 子 西 坦 和 他 兄 弟 約 珥 掌 管 耶 和 華 殿 裡 的 府 庫 。

歷 代 志 上 26:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 希 伊 利 的 儿 子 西 坦 和 他 兄 弟 约 珥 掌 管 耶 和 华 殿 里 的 府 库 。

1 Chronicles 26:22 Croatian Bible
Jehielovci Zetam i brat mu Joel bili su nadstojnici nad blagom Jahvina Doma.

První Paralipomenon 26:22 Czech BKR
Synové Jechielovi, Zetam a Joel bratr jeho, byli nad poklady domu Hospodinova.

Første Krønikebog 26:22 Danish
Jehieliternes Sønner Zetam og hans Broder Joel havde Tilsynet med HERRENS Hus's Skatte.

1 Kronieken 26:22 Dutch Staten Vertaling
De kinderen van Jehieli waren Zetham en Joel, zijn broeder; dezen waren over de schatten van het huis des HEEREN.

1 Krónika 26:22 Hungarian: Karoli
Jéhiéli fiai: Zétám és Joel az õ testvére, a kik az Úr háza kincseinek valának [gondviselõi.]

Kroniko 1 26:22 Esperanto
La Jehxielidoj:Zetam, kaj Joel, lia frato, estis super la trezoroj de la domo de la Eternulo.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 26:22 Finnish: Bible (1776)
Jehieliläisten lapset: Setam ja hänen veljensä Joel, Herran huoneen tavarain päällä;

Westminster Leningrad Codex
בְּנֵ֖י יְחִֽיאֵלִ֑י זֵתָם֙ וְיֹואֵ֣ל אָחִ֔יו עַל־אֹצְרֹ֖ות בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

WLC (Consonants Only)
בני יחיאלי זתם ויואל אחיו על־אצרות בית יהוה׃

1 Chroniques 26:22 French: Darby
Jehkieli; les fils de Jekhieli: Zetham et Joel, son frere, commis sur les tresors de la maison de l'Eternel.

1 Chroniques 26:22 French: Louis Segond (1910)
et les fils de Jehiéli, Zétham et Joël, son frère, qui gardaient les trésors de la maison de l'Eternel.

1 Chroniques 26:22 French: Martin (1744)
D'entre les enfants de Jéhiëli, Zétham, et Joël son frère, commis sur les trésors de la maison de l'Eternel.

1 Chronik 26:22 German: Modernized
Die Kinder der Jehieliten waren: Setham und sein Bruder Joel über die Schätze des Hauses des HERRN.

1 Chronik 26:22 German: Luther (1912)
Die Kinder der Jehieliten waren: Setham und sein Bruder Joel über die Schätze des Hauses des HERRN.

1 Chronik 26:22 German: Textbibel (1899)
die Nachkommen der Jehieliter, Setham und sein Bruder Joel, beaufsichtigten die Vorräte des Tempels Jahwes.

1 Cronache 26:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
e i figliuoli di Jehieli: Zetham e Joel suo fratello, erano preposti ai tesori della casa dell’Eterno.

1 Cronache 26:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ed i figliuoli di Iehieli; e Zetam, e Ioel, suo fratello, i quali ebbero il carico de’ tesori della Casa del Signore.

1 TAWARIKH 26:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bani Yehieli, yaitu Zetam dan Yoel, saudaranya, adalah atas segala mata benda rumah Tuhan.

I Paralipomenon 26:22 Latin: Vulgata Clementina
Filii Jehieli : Zathan, et Joël fratres ejus super thesauros domus Domini.

1 Chronicles 26:22 Maori
Ko nga tama a Tehieri; ko Tetama, ko tona teina ko Hoera, i a ratou nga taonga o te whare o Ihowa.

1 Krønikebok 26:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jehielittenes sønner Setam og hans bror Joel hadde opsyn over skattene i Herrens hus.

1 Crónicas 26:22 Spanish: Reina Valera 1909
Los hijos de Jehieli, Zethán y Joel su hermano, tuvieron cargo de los tesoros de la casa de Jehová.

1 Crónicas 26:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los hijos de Jehieli, Zetam y Joel su hermano, tuvieron cargo de los tesoros de la Casa del SEÑOR.

1 Crônicas 26:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
os filhos de Jeieli, Zetão e Joel, seu irmão. Eram encarregados dos tesouros da Casa de Yahweh.

1 Crônicas 26:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os filhos de Jeiéli: Zetão e Joel, seu irmão; estes tinham cargo dos tesouros da casa do Senhor.   

1 Cronici 26:22 Romanian: Cornilescu
şi fiii lui Iehieli, Zetam şi fratele său Ioel, cari păzeau vistieriile Casei Domnului.

1-я Паралипоменон 26:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Сыновья Иехиела: Зефам и Иоиль, брат его, смотрели за сокровищами дома Господня,

1-я Паралипоменон 26:22 Russian koi8r
Сыновья Иехиела: Зефам и Иоиль, брат его, [смотрели] за сокровищами дома Господня,[]

Krönikeboken 26:22 Swedish (1917)
det är jehieliternas barn, Setam och hans broder Joel, hade uppsikten över skatterna i HERRENS hus.

1 Chronicles 26:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga anak ni Jehieli: si Zethan at si Joel na kaniyang kapatid, sa mga ingatang-yaman ng bahay ng Panginoon.

1 พงศาวดาร 26:22 Thai: from KJV
บุตรชายของเยฮีเอลีคือ เศธามและโยเอลน้องชายของเขา เป็นผู้ดูแลคลังพระนิเวศของพระเยโฮวาห์

1 Tarihler 26:22 Turkish
Yehielinin oğulları: Zetamla kardeşi Yoel. Bunlar RABbin Tapınağının hazinelerinden sorumluydu.

1 Söû-kyù 26:22 Vietnamese (1934)
Các con trai Giê-hi-ê-li là Xê-tham và Giô-ên, em người, được cắt làm quản lý khung thành của đền Ðức Giê-hô-va.

1 Chronicles 26:21
Top of Page
Top of Page