King James BibleAnd as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshingfloor, and bowed himself to David with his face to the ground.
Darby Bible TranslationAnd David came to Ornan, and Ornan looked and saw David, and went out of the threshing-floor, and bowed himself to David with [his] face to the ground.
English Revised VersionAnd as David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing-floor, and bowed himself to David with his face to the ground.
World English BibleAs David came to Ornan, Ornan looked and saw David, and went out of the threshing floor, and bowed himself to David with his face to the ground.
Young's Literal Translation And David cometh in unto Ornan, and Ornan looketh attentively, and seeth David, and goeth out from the threshing-floor, and boweth himself to David -- face to the earth. 1 i Kronikave 21:21 Albanian Kur Davidi arriti pranë Ornanit, ky e shikoi dhe e njohu Davidin; doli pastaj nga lëmi dhe ra përmbys para Davidit me fytyrë për tokë. Dyr Lauft A 21:21 Bavarian Wie ietz dyr Dafet zo n Ornenn kaam und der aushingspienzlt und iem gyrblickt, kroch yr unter n Stroo ausher und warf si vor n Dafetn mit n Gsicht hinst eyn n Bodm nider. 1 Летописи 21:21 Bulgarian И като идеше Давид към Орна, Орна погледна и го видя; и излезе из гумното та се поклони на Давида с лице до земята. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛到了阿珥楠那裡,阿珥楠看見大衛,就從禾場上出去,臉伏於地,向他下拜。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫到了阿珥楠那里,阿珥楠看见大卫,就从禾场上出去,脸伏于地,向他下拜。 歷 代 志 上 21:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 大 衛 到 了 阿 珥 楠 那 裡 , 阿 珥 楠 看 見 大 衛 , 就 從 禾 場 上 出 去 , 臉 伏 於 地 , 向 他 下 拜 。 歷 代 志 上 21:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 大 卫 到 了 阿 珥 楠 那 里 , 阿 珥 楠 看 见 大 卫 , 就 从 禾 场 上 出 去 , 脸 伏 於 地 , 向 他 下 拜 。 1 Chronicles 21:21 Croatian Bible Uto dođe David do Ornana, a on, pogledavši i opazivši Davida, dođe s gumna i pokloni se Davidu licem do zemlje. První Paralipomenon 21:21 Czech BKR V tom přišel David k Ornanovi. A pohleděv Ornan, uzřel Davida, a vyšed z humna toho, klaněl se Davidovi až k zemi. Første Krønikebog 21:21 Danish Og David naaede hen til Ornan, og da Ornan saa op og fik Øje paa David, forlod han Tærskepladsen og kastede sig paa sit Ansigt til Jorden for ham. 1 Kronieken 21:21 Dutch Staten Vertaling En David kwam tot Ornan; en Ornan zag toe, en zag David; zo ging hij uit den dorsvloer, en boog zich neder voor David, met het aangezicht ter aarde. 1 Krónika 21:21 Hungarian: Karoli És juta Dávid Ornánhoz. Mikor pedig feltekintett vala Ornán, meglátta Dávidot, és kimenvén a szérûrõl, meghajtá magát Dávid elõtt, arczczal a földre. Kroniko 1 21:21 Esperanto Kaj David venis al Ornan. Ornan ekrigardis kaj ekvidis Davidon, kaj li eliris el la drasxejo kaj adorklinigxis antaux David vizagxaltere. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 21:21 Finnish: Bible (1776) Kuin David meni Ornanin tykö, näki Ornan ja havaitsi Davidin, ja meni riihestä ulos ja lankesi kasvoillensa Davidin eteen maahan. Westminster Leningrad Codex וַיָּבֹ֥א דָוִ֖יד עַד־אָרְנָ֑ן וַיַּבֵּ֤ט אָרְנָן֙ וַיַּ֣רְא אֶת־דָּוִ֔יד וַיֵּצֵא֙ מִן־הַגֹּ֔רֶן וַיִּשְׁתַּ֧חוּ לְדָוִ֛יד אַפַּ֖יִם אָֽרְצָה׃WLC (Consonants Only) ויבא דויד עד־ארנן ויבט ארנן וירא את־דויד ויצא מן־הגרן וישתחו לדויד אפים ארצה׃ 1 Chroniques 21:21 French: Darby Et David dit à Ornan; et Ornan regarda, et vit David, et sortit de l'aire, et se prosterna devant David, le visage contre terre. 1 Chroniques 21:21 French: Louis Segond (1910) Lorsque David arriva auprès d'Ornan, Ornan regarda, et il aperçut David; puis il sortit de l'aire, et se prosterna devant David, le visage contre terre. 1 Chroniques 21:21 French: Martin (1744) Et David vint jusqu'à Ornan; et Ornan regarda, et ayant vu David, il sortit de l'aire, et se prosterna devant lui, le visage en terre. 1 Chronik 21:21 German: Modernized Als nun David zu Arnan ging, sah Arnan und ward Davids gewahr; und ging heraus aus der Tenne und betete David an mit seinem Antlitz zur Erde. 1 Chronik 21:21 German: Luther (1912) Als nun David zu Ornan ging, sah Ornan und ward Davids gewahr und ging heraus aus der Tenne und fiel vor David nieder mit seinem Antlitz zur Erde. 1 Chronik 21:21 German: Textbibel (1899) Als nun David zu Ornan kam, blickte Ornan auf und gewahrte David. Da trat er aus der Tenne heraus und verneigte sich vor David mit dem Angesicht bis auf den Boden. 1 Cronache 21:21 Italian: Riveduta Bible (1927) E come Davide giunse presso Ornan, Ornan guardò, e vide Davide; e, uscito dall’aia, si prostrò dinanzi a Davide, con la faccia a terra. 1 Cronache 21:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E quando Davide fu giunto ad Ornan, Ornan riguardò; ed avendo veduto Davide, uscì fuor dell’aia, e s’inchinò a Davide con la faccia verso terra. 1 TAWARIKH 21:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka sampailah Daud kepada Ornan. Serta Ornan itu merenung dilihatnya Daud, maka keluarlah ia dari pada tempat pengirik itu, lalu menyembah sujuh kepada Daud dengan mukanya sampai ke bumi. I Paralipomenon 21:21 Latin: Vulgata Clementina Igitur cum veniret David ad Ornan, conspexit eum Ornan, et processit ei obviam de area, et adoravit eum pronus in terram. 1 Chronicles 21:21 Maori Na, i a Rawiri e haere ana ki a Oronana, ka titiro a Oronana a ka kite i a Rawiri, na puta ana ia i te patunga witi, piko ana ki a Rawiri, tapapa ana ki te whenua. 1 Krønikebok 21:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Da David kom til Ornan, så Ornan ut og fikk se David; så gikk han ut av treskeplassen og kastet sig ned for David med ansiktet mot orden. 1 Crónicas 21:21 Spanish: Reina Valera 1909 (H21-22) Y viniendo David á Ornán, miró éste, y vió á David: y saliendo de la era, postróse en tierra á David.1 Crónicas 21:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y viniendo David a Ornán, miró Ornán y vio a David; y saliendo de la era, se postró en tierra a David. 1 Crônicas 21:21 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Nesse mesmo instante chegou Davi e, quando Araúna o viu, saiu da eira e prostrou-se diante de Davi, rosto em terra. 1 Crônicas 21:21 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Quando Davi se vinha chegando a Ornã, este olhou e o viu e, saindo da terra, prostrou-se diante dele com o rosto em terra. 1 Cronici 21:21 Romanian: Cornilescu Cînd a ajuns David la Ornan, Ornan s'a uitat, şi a zărit pe David; apoi a ieşit din arie, şi s'a închinat înaintea lui David, cu faţa la pămînt. 1-я Паралипоменон 21:21 Russian: Synodal Translation (1876) И пришел Давид к Орне. Орна, взглянув и увидевДавида, вышел из гумна и поклонился Давиду лицем до земли. 1-я Паралипоменон 21:21 Russian koi8r И пришел Давид к Орне. Орна, взглянув и увидев Давида, вышел из гумна и поклонился Давиду лицем до земли.[] Krönikeboken 21:21 Swedish (1917) Och David kom till Ornan; när då Ornan såg upp och fick se David, gick han fram ifrån tröskplatsen och föll ned till jorden på sitt ansikte för David. 1 Chronicles 21:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At samantalang si David ay naparoroon kay Ornan, si Ornan ay tumanaw at nakita si David, at lumabas sa giikan, at iniyukod kay David ang kaniyang mukha sa lupa. 1 พงศาวดาร 21:21 Thai: from KJV เมื่อดาวิดเสด็จมายังโอรนัน โอรนันมองเห็นดาวิด และออกไปจากลานนวดข้าวถวายบังคมดาวิดด้วยซบหน้าลงถึงดิน 1 Tarihler 21:21 Turkish Davutun yaklaştığını gören Ornan, harman yerinden çıktı, varıp Davutun önünde yüzüstü yere kapandı. 1 Söû-kyù 21:21 Vietnamese (1934) Ða-vít đi đến Oït-nan, Oït-nan nhìn thấy Ða-vít, bèn ra khỏi sân đạp lúa, sấp mình xuống đất trước mặt Ða-vít mà lạy. |